1
00:03:45,560 --> 00:03:48,450
That's East Proctor,
and all about here are the moors.

2
00:03:48,520 --> 00:03:49,567
I go this way.

3
00:03:49,640 --> 00:03:52,405
Thanks for the ride, sir.
You have lovely sheep.

4
00:03:52,480 --> 00:03:56,644
Boys, keep off the moors.
Stick to the roads, and the best of luck.

5
00:03:57,160 --> 00:03:59,606
Thanks again. I'm gonna miss you.

6
00:03:59,680 --> 00:04:00,567
Bye. girls.

7
00:04:00,640 --> 00:04:01,766
<i>We made that up.</i>

8
00:04:01,840 --> 00:04:05,208
<i>You know, people asked,
"How much of this did we improvise?"</i>

9
00:04:05,280 --> 00:04:07,487
<i>I generally lie and say, "All of it."</i>

10
00:04:07,600 --> 00:04:10,968
<i>Yeah, I just say we made it up
as we'd go along.</i>

11
00:04:12,000 --> 00:04:14,571
- David.
- You're not having a good time, are you?

12
00:04:14,720 --> 00:04:17,451
Oh, I don't know. I mean, look around.

13
00:04:17,520 --> 00:04:19,488
Isn't this a fun place?

14
00:04:20,080 --> 00:04:22,606
- Well, I like it here.
- Right.

15
00:04:24,560 --> 00:04:28,884
<i>This is my...
This is my favorite moment ever acting.</i>

16
00:04:28,960 --> 00:04:32,282
<i>Watch. Real snot is gonna
come out of my nose soon.</i>

17
00:04:32,360 --> 00:04:34,488
<i>- Oh, no.
-No, it's when we lose it.</i>

18
00:04:34,560 --> 00:04:37,211
<i>We actually lose it here.</i>

19
00:04:37,800 --> 00:04:40,246
<i>Here it is.</i>

20
00:04:40,360 --> 00:04:43,887
I think Debbie Klein's a mediocre person
with a good body.

21
00:04:43,960 --> 00:04:47,203
There's nothing mediocre about
Debbie Klein's body.

22
00:04:47,480 --> 00:04:51,849
<i>This is one of those scenes
where you don't look at the other person.</i>

23
00:04:51,920 --> 00:04:55,891
<i>- We're both about ready to lose it.
-No, we are losing it.</i>

24
00:04:58,160 --> 00:05:01,482
It's really very simple. She has no choice.

25
00:05:02,360 --> 00:05:06,570
It just fascinates me how much energy
you spend on somebody so dull.

26
00:05:06,760 --> 00:05:08,842
<i>Yeah, here's where it is.</i>

27
00:05:13,120 --> 00:05:14,963
<i>Real snot.</i>

28
00:05:15,280 --> 00:05:17,681
How many years of foreplay is that?

29
00:05:17,760 --> 00:05:19,922
<i>Talk to me.</i>

30
00:05:21,880 --> 00:05:25,248
<i>- Oh, we were having fun.
-We were.</i>

31
00:05:25,720 --> 00:05:27,768
There are gonna be plenty of girls
on this trip.

32
00:05:29,440 --> 00:05:32,842
<i>- We were freezing.
-I know.</i>

33
00:05:32,920 --> 00:05:36,561
<i>This is one of those scenes
where you don't know when to cut.</i>

34
00:05:36,640 --> 00:05:39,928
<i>He just had us walking miles and miles.</i>

35
00:05:40,000 --> 00:05:42,924
- Say "Knock, knock."
- What?

36
00:05:43,000 --> 00:05:47,608
<i>This we made up, too. There was
a "Knock, knock" joke, but then we...</i>

37
00:05:47,680 --> 00:05:50,206
<i>John will be so upset
about how much we made up.</i>

38
00:05:50,280 --> 00:05:52,487
<i>We made up all of this.</i>

39
00:05:55,680 --> 00:06:00,163
<i>But I</i> was... <i>I</i> was <i>really</i> amazed at how...

40
00:06:02,280 --> 00:06:06,080
<i>That he gave a part, you know,
without any kind of audition.</i>

41
00:06:06,160 --> 00:06:10,165
<i>And he knew nothing about me, in my case.</i>

42
00:06:10,240 --> 00:06:15,849
<i>And he just sort of threw us together.
And it just sort of worked.</i>

43
00:06:16,000 --> 00:06:18,207
<i>He kept saying, "Are you claustrophobic?"</i>

44
00:06:18,280 --> 00:06:22,604
<i>And I didn't know what that meant
until I ended up in those masks.</i>

45
00:06:22,960 --> 00:06:26,965
Okay, what do you say,
we go in for a little food, drink, rest?

46
00:06:28,640 --> 00:06:30,404
"The Slaughtered Lamb"?

47
00:06:31,800 --> 00:06:33,643
That's kind of strange.

48
00:06:34,800 --> 00:06:38,486
- Where's the lamb?
-It's probably inside getting cold. Come on.

49
00:06:38,560 --> 00:06:41,450
No, really. What kind of ad is that for a pub?

50
00:06:41,520 --> 00:06:43,568
I don't know. Would you rather the Hilton?

51
00:06:44,800 --> 00:06:47,246
<i>There's a Slaughtered Lamb now
in my neighborhood.</i>

52
00:06:47,320 --> 00:06:50,005
<i>- Yeah, there is.
-In New York.</i>

53
00:06:50,080 --> 00:06:53,721
<i>- Oh, here they go.
-It has pictures of us in it.</i>

54
00:06:58,520 --> 00:06:59,806
Hello.

55
00:06:59,880 --> 00:07:02,281
Hi. Nice to see you.

56
00:07:03,440 --> 00:07:06,125
It's very cold outside. May we come in?

57
00:07:11,880 --> 00:07:15,362
<i>This is half the cast, practically,
of Nicholas Nickleby.</i>

58
00:07:15,520 --> 00:07:19,730
<i>Yeah. Brian Glover was in...
They were all West End actors, as I recall.</i>

59
00:07:19,800 --> 00:07:22,041
<i>Oh, it was an incredible cast.</i>

60
00:07:25,000 --> 00:07:27,526
- Yes. Do you have any hot soup?
- No.

61
00:07:27,680 --> 00:07:30,160
- Do you have any coffee, then?
- No.

62
00:07:30,880 --> 00:07:32,803
Do you have any hot chocolate?

63
00:07:32,880 --> 00:07:35,804
We have spirits and beers. If it's something
hot that you want, you can have tea.

64
00:07:35,880 --> 00:07:37,609
- Then you have tea?
- No.

65
00:07:37,680 --> 00:07:40,889
- Oh.
- But I can make some for you, if you like.

66
00:07:41,320 --> 00:07:43,209
- Oh, yes, please.
- Oh, yes, please.

67
00:07:47,000 --> 00:07:49,480
<i>I remember Landis laughing at that,</i>

68
00:07:49,560 --> 00:07:53,246
<i>thinking that was very funny.
"You guys say it at the same time!"</i>

69
00:07:53,400 --> 00:07:57,291
- Nice-looking group.
- Hey, listen, at least it's warm in here.

70
00:07:57,840 --> 00:08:00,446
<i>"Mr. Landis," I think I said.</i>

71
00:08:00,600 --> 00:08:03,683
- Yeah, what about it?
-It's a five-pointed star.

72
00:08:04,080 --> 00:08:06,082
Maybe the owners are from Texas.

73
00:08:07,920 --> 00:08:10,924
- Remember the Alamo.
- I beg your pardon?

74
00:08:11,000 --> 00:08:13,606
- Oh, he was just joking.
-Joking?

75
00:08:14,040 --> 00:08:19,080
I remember The Alamo. I saw it once
in London, in Leicester Square.

76
00:08:19,480 --> 00:08:24,042
She means in the cinema,
that film with John Wayne.

77
00:08:24,920 --> 00:08:26,763
Oh, yeah, of course.

78
00:08:27,640 --> 00:08:28,687
Checkmate.

79
00:08:28,760 --> 00:08:32,446
Right. With Laurence Harvey.
Everybody dies in it. Very bloody.

80
00:08:32,520 --> 00:08:34,602
Bloody awful, if you ask me.

81
00:08:35,920 --> 00:08:39,402
Here, Gladys, Tom.
Did you hear the one about that rushing...

82
00:08:42,440 --> 00:08:44,204
Let me speak!

83
00:08:44,280 --> 00:08:47,363
- Ask him what the candles are for.
- You ask him.

84
00:08:47,440 --> 00:08:51,445
All right, then. I shan't tell it.
No, no, you've had your chance.

85
00:08:53,960 --> 00:08:56,691
<i>This was not in Wales.</i>

86
00:08:56,760 --> 00:09:00,924
<i>- Yeah, we're back in London.
-We're back in London.</i>

87
00:09:01,000 --> 00:09:03,082
And...

88
00:09:04,200 --> 00:09:08,091
<i>What I remember is it being
about a 10-week shoot. Wasn't it?</i>

89
00:09:08,160 --> 00:09:09,207
<i>Yes.</i>

90
00:09:09,280 --> 00:09:14,411
<i>From February to March,
and then released in August. Pretty fast.</i>

91
00:09:14,480 --> 00:09:18,804
<i>- Did it come out that fast?
-Yeah. All in the same year, '81.</i>

92
00:09:22,920 --> 00:09:29,280
<i>Yeah, I remember having to... You worked
all the time, and I worked in spurts.</i>

93
00:09:30,040 --> 00:09:33,408
<i>But stayed in London, you know,
the entire time.</i>

94
00:09:34,360 --> 00:09:37,489
<i>And I had a lot of time on my hands,</i>

95
00:09:37,560 --> 00:09:43,522
<i>so I ended up going to see
a lot of these guys in plays at night.</i>

96
00:09:43,600 --> 00:09:45,602
<i>Oh, you did? I know that...</i>

97
00:09:45,680 --> 00:09:49,890
<i>Yeah, I think I first met
with Rick Baker here in October.</i>

98
00:09:50,000 --> 00:09:55,086
<i>And then we went over to London in
late January, started shooting in February,</i>

99
00:09:55,160 --> 00:09:58,767
<i>and went through the process,
all the makeup and so on,</i>

100
00:09:58,840 --> 00:10:02,890
<i>and finished the film, you know,
toward the middle, end of March.</i>

101
00:10:02,960 --> 00:10:09,002
<i>And they rushed it, you know, the post,
and it was released, I remember,</i>

102
00:10:09,080 --> 00:10:14,530
<i>it was, like, the first week of August
in the same year. Pretty quick.</i>

103
00:10:14,600 --> 00:10:16,967
<i>- Did you take the Concorde over?
-Yes, I did.</i>

104
00:10:17,040 --> 00:10:21,409
<i>So did I. it was, like,
one of the first Concorde flights.</i>

105
00:10:21,480 --> 00:10:24,802
<i>- It was.
-I was very impressed.</i>

106
00:10:28,840 --> 00:10:31,002
- Now <i>this</i> actor...
- You...

107
00:10:31,080 --> 00:10:33,811
- No, you.
-...made me <i>miss.</i>

108
00:10:34,200 --> 00:10:37,841
<i>Played the Elephant Man,
and he was talking about makeup.</i>

109
00:10:37,920 --> 00:10:40,048
<i>That's right. That's right.</i>

110
00:10:45,040 --> 00:10:47,088
Jack, we'd better go.

111
00:10:47,640 --> 00:10:49,244
Are you kidding? I'm starved.

112
00:10:49,320 --> 00:10:51,322
There's no food here.

113
00:10:56,840 --> 00:11:00,242
<i>You know what... What I remember?</i>

114
00:11:02,560 --> 00:11:08,249
<i>It's nothing we talked about at the time,
but the style of the way we're acting,</i>

115
00:11:08,320 --> 00:11:11,927
<i>very natural and able to be very funny.</i>

116
00:11:12,920 --> 00:11:16,811
<i>Especially at the beginning of this movie,
you know.</i>

117
00:11:16,880 --> 00:11:19,884
<i>We look like such nice kids,
such good friends,</i>

118
00:11:19,960 --> 00:11:23,681
<i>and now we're gonna be hacked to pieces
in about five minutes.</i>

119
00:11:23,760 --> 00:11:30,962
<i>It was the very beginning of movies
that were funny and scary at the same time.</i>

120
00:11:31,040 --> 00:11:36,001
<i>And I remember when it came out,
this was always a major complaint of critics,</i>

121
00:11:36,080 --> 00:11:39,607
<i>that the movie couldn't decide what it was.</i>

122
00:11:39,680 --> 00:11:43,890
<i>And then later, of course,
it became kind of standard in horror.</i>

123
00:11:43,960 --> 00:11:49,683
<i>You know, you never see a horror movie
anymore that isn't also very funny.</i>

124
00:11:49,760 --> 00:11:51,842
<i>But this</i> was...

125
00:11:52,160 --> 00:11:53,969
But, boy, they could play darts.

126
00:11:54,320 --> 00:12:00,521
<i>This was almost a... it really hit
below the belt in terms of horror movies</i>

127
00:12:00,600 --> 00:12:05,401
<i>to actually have the introduction of
these characters that seem like normal kids</i>

128
00:12:05,480 --> 00:12:08,882
<i>and then just brutally kill them
in a horror movie.</i>

129
00:12:09,200 --> 00:12:10,531
<i>I think it</i> was...

130
00:12:12,520 --> 00:12:15,330
<i>It was very hostile of Mr. Landis.</i>

131
00:12:17,120 --> 00:12:20,169
- What do you think was wrong?
- I have no idea.

132
00:12:23,360 --> 00:12:25,840
<i>Do you remember
who owned the property we're on now?</i>

133
00:12:25,920 --> 00:12:28,605
<i>- The Queen, was it not?
-The Queen of England.</i>

134
00:12:28,680 --> 00:12:33,288
<i>Out at Windsor Castle.
The back lot of Windsor Castle.</i>

135
00:12:33,360 --> 00:12:35,522
Oh, please, don't rain!

136
00:12:35,720 --> 00:12:37,688
Oh! Of course.

137
00:12:38,720 --> 00:12:41,200
- Oh, David.
- Yes, I'm well aware

138
00:12:43,520 --> 00:12:47,570
<i>- Did we do all this in one night?
-Yeah. We moved.</i>

139
00:12:48,400 --> 00:12:50,846
<i>Now I think we're going off the road here.</i>

140
00:12:50,920 --> 00:12:55,209
<i>- Yes, we are.
-If we'd stayed on the road, no movie.</i>

141
00:12:55,280 --> 00:12:59,569
<i>I remember you were getting very cranky
that we had to sing so much in the rain.</i>

142
00:12:59,640 --> 00:13:03,770
<i>Well, those rain machines, you know,
they just didn't run out of water.</i>

143
00:13:03,840 --> 00:13:05,808
It's-a cold and-a wet out here!

144
00:13:05,880 --> 00:13:08,645
<i>- You made that up.
-Yes, we did.</i>

145
00:13:08,720 --> 00:13:12,520
<i>Another... You won't find that in the script.</i>

146
00:13:13,000 --> 00:13:15,970
No one brought them here.
No one wanted them here.

147
00:13:16,040 --> 00:13:18,611
- You could have told them.
- Are you daft?

148
00:13:19,400 --> 00:13:21,641
And what do you think they'd say?

149
00:13:21,720 --> 00:13:23,563
They'd think us mad.

150
00:13:28,000 --> 00:13:29,240
Listen.

151
00:13:30,720 --> 00:13:32,688
Do you hear it?

152
00:13:36,240 --> 00:13:39,449
<i>That particular night we got killed</i>

153
00:13:40,480 --> 00:13:44,405
<i>was sort of, for me,
the more physically grueling.</i>

154
00:13:47,920 --> 00:13:49,081
Nor I.

155
00:13:55,600 --> 00:13:58,763
- Did you hear that?
- I heard that.

156
00:13:58,960 --> 00:14:01,770
<i>Of course we didn't hear anything,
as I recall.</i>

157
00:14:02,160 --> 00:14:04,208
Could be a lot of things.

158
00:14:04,440 --> 00:14:06,249
Yeah?

159
00:14:06,320 --> 00:14:09,449
- A coyote.
- There aren't any coyotes in England.

160
00:14:10,280 --> 00:14:12,806
- The hound of the Baskervilles?
- Pecos Bill?

161
00:14:12,880 --> 00:14:14,689
- Heathcliff.
- Heathcliff didn't howl.

162
00:14:14,760 --> 00:14:16,967
No, but he was on the moors.

163
00:14:19,280 --> 00:14:21,044
It's a full moon.

164
00:14:21,120 --> 00:14:22,849
-"Beware the moon."
-"Beware the moon."

165
00:14:22,920 --> 00:14:25,810
"And stick to the road." Oops.

166
00:14:31,160 --> 00:14:33,731
I vote we go back to The Slaughtered Lamb.

167
00:14:33,800 --> 00:14:35,245
Yeah.

168
00:14:40,680 --> 00:14:43,968
<i>- Looks cold and wet.
-It is cold and wet. And it's just...</i>

169
00:14:44,040 --> 00:14:50,082
<i>This part really freaks people out, I think.
Just because... You know, it's very real.</i>

170
00:14:50,200 --> 00:14:54,569
<i>It's like trying to find a macabre sense
of humor when you're actually scared.</i>

171
00:14:54,640 --> 00:14:57,928
<i>And also not giving away the creature.
Not seeing it yet.</i>

172
00:14:58,040 --> 00:14:59,121
<i>Right.</i>

173
00:14:59,200 --> 00:15:03,364
<i>That's the ticket, I think,
to horror films, don't show it.</i>

174
00:15:10,000 --> 00:15:11,445
It's moving.

175
00:15:12,440 --> 00:15:14,363
It's circling us.

176
00:15:14,840 --> 00:15:16,808
Oh, fuck.

177
00:15:18,040 --> 00:15:20,281
- What's the plan?
- Plan?

178
00:15:21,160 --> 00:15:23,128
Let's just keep walking.

179
00:15:23,480 --> 00:15:26,324
That's right. A lovely stroll on the moors.

180
00:15:26,400 --> 00:15:29,244
Tra-la-la-la. Isn't this fun?

181
00:15:33,680 --> 00:15:35,808
<i>That's great.</i>

182
00:15:36,640 --> 00:15:38,608
Do you think it's a dog?

183
00:15:40,200 --> 00:15:42,009
Oh, shit. What is it?

184
00:15:42,080 --> 00:15:45,766
Yeah, it's a sheepdog or something.
Come on. Turn slowly. Let's walk away.

185
00:15:45,880 --> 00:15:46,881
Nice doggie.

186
00:15:46,960 --> 00:15:47,961
Good boy.

187
00:15:48,040 --> 00:15:50,202
- Come on, Jack. Walk away.
- Walking away. Yes.

188
00:15:50,280 --> 00:15:52,089
Here we are walking away.

189
00:15:55,360 --> 00:15:57,761
- Can you see anything?
- No.

190
00:15:59,520 --> 00:16:02,763
- Sounds far away.
- Not far enough. Come on.

191
00:16:03,160 --> 00:16:04,127
- But, Jack.
- What?

192
00:16:04,200 --> 00:16:05,201
- Where are we going?
- I don't know.

193
00:16:05,280 --> 00:16:07,362
- I'll tell you when we get there.
- Okay, 'cause...

194
00:16:10,080 --> 00:16:12,048
You really scared me, you shithead.

195
00:16:12,320 --> 00:16:14,721
You gonna help me up or what?

196
00:16:14,800 --> 00:16:17,087
<i>- Oh, Jack.
-Oh, Jack.</i>

197
00:16:17,160 --> 00:16:20,050
<i>Now "Sorry, Jack, gotta go."</i>

198
00:16:20,600 --> 00:16:26,050
<i>Now they just...
I really got into the screaming.</i>

199
00:16:26,880 --> 00:16:29,247
Yeah, <i>this</i> was...

200
00:16:29,560 --> 00:16:32,848
<i>I knew John wanted me to just go for it,
you know?</i>

201
00:16:32,920 --> 00:16:37,050
<i>- Definitely.
- And I knew it was brutal,</i> and...

202
00:16:38,720 --> 00:16:41,769
<i>Well, there you have the proof, but...</i>

203
00:16:43,760 --> 00:16:46,764
<i>You know, that wolf was</i>

204
00:16:48,920 --> 00:16:51,321
<i>half a wolf on a wheelbarrow.</i>

205
00:16:51,400 --> 00:16:53,243
<i>- If you remember.
-Yeah, I do.</i>

206
00:16:53,320 --> 00:16:57,245
<i>And it was just pushing in,
and then they'd sort of shake it.</i>

207
00:16:57,320 --> 00:17:00,085
<i>It was really very primitive.</i>

208
00:17:03,440 --> 00:17:07,764
<i>- That confused the heck out of people.
-Yeah, it did.</i>

209
00:17:27,880 --> 00:17:28,961
Jack?

210
00:17:31,440 --> 00:17:33,807
<i>Oh, look at Jenny.</i>

211
00:17:35,400 --> 00:17:37,323
Mr. Kessler?

212
00:17:39,680 --> 00:17:42,809
<i>She never would go out with me.</i>

213
00:17:45,520 --> 00:17:47,284
Is he all right?

214
00:17:47,360 --> 00:17:49,169
Yes, I should think.

215
00:17:49,880 --> 00:17:51,644
He called outjust now.

216
00:17:51,720 --> 00:17:53,131
He's American, you know.

217
00:17:53,200 --> 00:17:55,931
Dr. Hirsch's gonna fetch one of them
embassy fellas to see him.

218
00:17:56,000 --> 00:17:59,243
- His chart says he's from New York.
- Oh, I think he's a Jew.

219
00:17:59,320 --> 00:18:03,882
- What makes you say that?
- I've had a look.

220
00:18:03,960 --> 00:18:07,362
<i>- Another joke.
-Did they shoot her having a look?</i>

221
00:18:07,480 --> 00:18:09,847
<i>I don't think they actually shot that.</i>

222
00:18:11,720 --> 00:18:14,166
Dr. Hirsch, Mr. Kessler called outjust now.

223
00:18:14,280 --> 00:18:18,410
Nurse Gallagher, surely you perform
some function here at the hospital?

224
00:18:19,000 --> 00:18:21,241
- Yes, Doctor.
- Then get on with it.

225
00:18:21,440 --> 00:18:23,522
<i>John Woodvine.</i>

226
00:18:25,480 --> 00:18:28,484
<i>Did you know
originally James Fox was cast?</i>

227
00:18:28,560 --> 00:18:33,122
<i>Well, there was another actor as well,
Robert Stephens.</i>

228
00:18:33,200 --> 00:18:35,931
<i>- Oh, Robert Stephens?
-Yeah.</i>

229
00:18:36,480 --> 00:18:38,960
- Dr. Hirsch?
- Go about your duties.

230
00:18:39,800 --> 00:18:46,649
<i>One other little thing.
Do you know that, particularly in my case,</i>

231
00:18:46,720 --> 00:18:51,248
<i>you were accepted by British Equity,
but they balked at me?</i>

232
00:18:51,320 --> 00:18:57,282
<i>'Cause they wanted to find an American
to play the part who was in British Equity.</i>

233
00:18:57,360 --> 00:18:58,930
<i>And this is after we'd been cast.</i>

234
00:18:59,000 --> 00:19:03,528
<i>I was on my way
to get on the plane in a day or so.</i>

235
00:19:04,520 --> 00:19:10,163
<i>And Landis said... He threatened
to move the whole production to Paris.</i>

236
00:19:10,240 --> 00:19:13,323
<i>Well, yeah.
I knew they'd scouted locations in France.</i>

237
00:19:13,400 --> 00:19:18,531
<i>Yeah. They said it'll be called American
Werewolf in Paris, if that's the case.</i>

238
00:19:21,080 --> 00:19:22,525
<i>You knew that, too?</i>

239
00:19:22,640 --> 00:19:25,610
<i>Well, I knew there was a problem
with British Equity.</i>

240
00:19:25,680 --> 00:19:32,211
<i>They were only looking for four or five
permits. Rick, you, me and John. Four.</i>

241
00:19:32,440 --> 00:19:33,930
Hello, David.

242
00:19:40,240 --> 00:19:42,891
<i>- Frank Oz.
-Frank Oz, yeah.</i>

243
00:19:44,280 --> 00:19:46,408
<i>Who knew?</i>

244
00:19:49,480 --> 00:19:51,403
London?

245
00:19:52,160 --> 00:19:54,606
<i>Did he ever give us a job since then?</i>

246
00:19:54,680 --> 00:19:58,401
<i>I don't recall answering the phone, "Frank."</i>

247
00:19:58,480 --> 00:20:02,041
<i>And we never did
any Miss Piggy jokes or anything.</i>

248
00:20:02,120 --> 00:20:04,043
What?

249
00:20:04,120 --> 00:20:05,281
Shit.

250
00:20:07,880 --> 00:20:09,370
Jack is dead?

251
00:20:12,680 --> 00:20:19,325
<i>The way he broke it to me I never really
liked. "Your friend's dead." You know?</i>

252
00:20:22,120 --> 00:20:24,168
Who are you people?

253
00:20:24,320 --> 00:20:27,688
What's going on here? Where's Jack?
Get your hands off me.

254
00:20:27,880 --> 00:20:30,690
- Let go of me. I wanna see Jack!
- Nurse!

255
00:20:31,240 --> 00:20:33,527
- I wanna see Jack.
- Mr. Kessler!

256
00:20:34,520 --> 00:20:37,046
I appreciate
how upsetting this must be for you.

257
00:20:37,120 --> 00:20:38,326
Please, Mr. Kessler!

258
00:20:38,400 --> 00:20:40,641
Twenty milligrams Seconal IV, please.

259
00:20:40,760 --> 00:20:45,209
I appreciate how upset you are,
but this is no reason for hysterics.

260
00:20:45,520 --> 00:20:49,650
Mr. Kessler?
Mr. Kessler, try not to excite yourself.

261
00:20:50,440 --> 00:20:53,091
<i>That's our embassy in action.</i>

262
00:20:53,920 --> 00:20:59,131
The police have requested to interview you,
and I have given them permission to do so.

263
00:20:59,240 --> 00:21:01,925
Thank you very much, Mr. Collins.
He'll rest now.

264
00:21:02,000 --> 00:21:04,367
I'm sure everything will be fine
once he's adjusted.

265
00:21:05,120 --> 00:21:06,360
He's had quite a shock.

266
00:21:06,440 --> 00:21:10,365
These dumb-ass kids. They never appreciate
anything you do for them.

267
00:21:13,040 --> 00:21:16,362
<i>Why didn't your parents ever visit you?</i>

268
00:21:18,040 --> 00:21:20,805
<i>You mean being injured
and being in London?</i>

269
00:21:21,200 --> 00:21:24,363
<i>- Were they on vacation?
-I don't know why.</i>

270
00:21:25,880 --> 00:21:28,850
You'll have some dueling scars to boast of.

271
00:21:28,960 --> 00:21:31,201
That lunatic must have been
a very fierce fellow.

272
00:21:33,160 --> 00:21:36,960
<i>- Did you know Jenny Agutter before?
-No, I didn't. I just knew of her.</i>

273
00:21:37,040 --> 00:21:41,967
<i>I knew that she'd been a child actress,
had been in films since she was 14 or 15.</i>

274
00:21:42,040 --> 00:21:45,931
<i>Walkabout was my favorite movie.
That's when I first saw her.</i>

275
00:21:46,200 --> 00:21:51,161
<i>Well, actually, I had seen her and didn't
realize it till we shot these scenes,</i>

276
00:21:51,480 --> 00:21:54,051
<i>-that she had actually been in Equue.
-Oh, right.</i>

277
00:21:54,120 --> 00:21:59,047
<i>And she had appeared on stage,
and I had seen her,</i>

278
00:21:59,200 --> 00:22:03,364
<i>and I had this crush on this actress that
I'd seen at the National Theater in</i> Equus.

279
00:22:03,440 --> 00:22:07,445
<i>And, in fact, they had seats
on stage at the time,</i>

280
00:22:07,520 --> 00:22:12,845
<i>so it was sort of the form of a jury,
and we, as students...</i>

281
00:22:12,920 --> 00:22:15,969
<i>This is when I was going to school
in London.</i>

282
00:22:16,040 --> 00:22:18,122
<i>I saw this production more than once,</i>

283
00:22:18,200 --> 00:22:21,522
<i>because I thought
this was just a phenomenal production</i>

284
00:22:21,600 --> 00:22:23,762
<i>and this actress who was in it was great.</i>

285
00:22:23,840 --> 00:22:26,161
<i>And I only realized later</i>

286
00:22:26,280 --> 00:22:30,444
<i>that this was the person
who I had this infatuation with, Jenny.</i>

287
00:22:30,520 --> 00:22:34,161
<i>And I told her,
and it had no effect whatsoever.</i>

288
00:22:34,240 --> 00:22:36,846
<i>She probably hears that a lot.</i>

289
00:22:36,920 --> 00:22:39,366
- No problem.
- No, thank you, Doctor.

290
00:22:39,920 --> 00:22:42,764
Well, then, what can I do for Scotland Yard?

291
00:22:44,240 --> 00:22:47,801
<i>Now that's... He's a British playwright.</i>

292
00:22:47,880 --> 00:22:49,962
<i>Paul Kember.</i>

293
00:22:50,720 --> 00:22:54,486
Has Mr. Kessler said anything
regarding the attack on the moors?

294
00:22:55,000 --> 00:22:56,650
Excuse me. Yes?

295
00:22:59,160 --> 00:23:01,401
<i>I didn't like my work in this scene.</i>

296
00:23:01,480 --> 00:23:04,131
Tell him I've passed away,
an old war wound.

297
00:23:06,440 --> 00:23:09,284
Just tell him I'm dead! No more calls.

298
00:23:18,400 --> 00:23:23,247
<i>I wonder how Scotland Yard
views themselves in this.</i>

299
00:23:23,320 --> 00:23:26,324
<i>Well, you know, it must've been...</i>

300
00:23:28,040 --> 00:23:31,567
<i>It must've been perplexing
to people, audiences.</i>

301
00:23:31,680 --> 00:23:36,208
<i>I don't remember being privy
to how the test screenings or anything were,</i>

302
00:23:36,280 --> 00:23:40,171
<i>but here you had this brutal murder
and all this stuff, by a wolf.</i>

303
00:23:40,240 --> 00:23:45,167
<i>Then you have, like, slapstick. You know,
dropping... Just a few minutes later.</i>

304
00:23:45,240 --> 00:23:49,450
<i>Yeah, just a little bit of relief from the gore.</i>

305
00:23:49,520 --> 00:23:53,161
<i>But it comes back and gets gory, doesn't it?</i>

306
00:23:54,880 --> 00:23:58,885
We have an autopsy report on the murderer,
who was shot in the act by the local police.

307
00:23:58,960 --> 00:24:01,247
We have two witnesses to the crime.

308
00:24:01,680 --> 00:24:05,287
You'll forgive me, Mr. Kessler,
if I consider your testimony

309
00:24:05,360 --> 00:24:08,170
as coming from someone
who has gone through a terrible shock.

310
00:24:08,240 --> 00:24:10,607
Inspector, the boy seems all right
to me, and...

311
00:24:10,680 --> 00:24:12,444
And what, Sergeant?

312
00:24:13,760 --> 00:24:17,560
- And I don't rightly know, sir.
- That is precisely my point.

313
00:24:19,240 --> 00:24:21,720
<i>Nobody's very nice to you in this.</i>

314
00:24:21,800 --> 00:24:23,882
<i>English people.</i>

315
00:24:30,120 --> 00:24:32,885
- There were witnesses?
- So they said.

316
00:24:33,080 --> 00:24:36,402
How could there have been witnesses?
It was so dark.

317
00:24:36,480 --> 00:24:38,084
We were running, and I fell,

318
00:24:38,160 --> 00:24:41,164
and Jack went to help me up,
and this thing came from nowhere.

319
00:24:41,240 --> 00:24:44,050
I don't know what they're talking about.

320
00:24:44,400 --> 00:24:47,165
In time, I'm sure it'll all come back to you.

321
00:24:47,240 --> 00:24:49,288
Doctor, my memory is fine.

322
00:24:49,600 --> 00:24:51,841
It's my sanity I'm beginning to worry about.

323
00:24:57,960 --> 00:24:59,007
<i>Ah, yes.</i>

324
00:24:59,080 --> 00:25:01,970
<i>- You're completely naked, aren't you?
-I think I am.</i>

325
00:25:02,080 --> 00:25:07,530
<i>And I don't have to tell you, it's pretty
darn chilly there, in England, in February.</i>

326
00:25:07,600 --> 00:25:13,369
<i>- Where are you? Are you in the zoo?
-No, this is out in the... You know.</i>

327
00:25:13,440 --> 00:25:15,841
<i>- Woods nearby.
-Yeah, some woods nearby.</i>

328
00:25:15,920 --> 00:25:19,242
<i>And here are a couple of pets
that I have to...</i>

329
00:25:22,320 --> 00:25:25,085
<i>- Were you naked there?
-Yeah.</i>

330
00:25:25,920 --> 00:25:30,926
<i>Now a lot of people would become
vegetarian after a scene like that.</i>

331
00:25:35,240 --> 00:25:37,766
<i>I get a lot of questions about Jenny.</i>

332
00:25:37,840 --> 00:25:39,922
<i>Yeah, me, too.</i>

333
00:25:41,760 --> 00:25:44,650
<i>I mean, she's just so stunning.</i>

334
00:25:48,800 --> 00:25:50,768
Want some water?

335
00:25:55,840 --> 00:26:00,562
<i>We're gonna find ourselves
kind of watching the film, you know?</i>

336
00:26:00,760 --> 00:26:03,286
What a lot of lovely comics you've got.

337
00:26:03,360 --> 00:26:05,283
- Do you like them?
- No.

338
00:26:05,560 --> 00:26:06,641
Right.

339
00:26:07,000 --> 00:26:11,289
<i>That little boy went on to be Daniel
Day-Lewis in</i> My <i>Beautiful Laundrette.</i>

340
00:26:11,360 --> 00:26:14,125
<i>- It's incredible. Even then...
-He was quite good.</i>

341
00:26:14,200 --> 00:26:18,888
<i>Now, this guy I know
John Landis found extremely entertaining.</i>

342
00:26:20,080 --> 00:26:22,162
<i>Not that you can understand him.</i>

343
00:26:25,520 --> 00:26:27,966
- What happens to them, I don't know.
- Thank you.

344
00:26:43,520 --> 00:26:45,807
- Mr. Kessler.
- Yes?

345
00:26:47,840 --> 00:26:49,842
You haven't eaten your lunch.

346
00:26:50,280 --> 00:26:52,203
Well, I'm not very hungry, thank you.

347
00:26:52,520 --> 00:26:55,251
- I'm afraid you have to eat something.
- What?

348
00:26:55,960 --> 00:27:00,363
<i>Was this your first scene with her?
Did you shoot these in sequence, too?</i>

349
00:27:00,440 --> 00:27:03,125
<i>I don't recall. We shot all the hospital stuff.</i>

350
00:27:03,200 --> 00:27:05,726
<i>But, yeah,
it was pretty close to being in sequence.</i>

351
00:27:06,120 --> 00:27:08,805
You put me in an awkward position,
Mr. Kessler.

352
00:27:09,040 --> 00:27:11,520
- How did I do that?
- You're to take these after you've eaten.

353
00:27:11,600 --> 00:27:14,570
<i>This went on forever for me,
because I had nothing to do.</i>

354
00:27:14,640 --> 00:27:17,041
<i>So I would just come and visit.</i>

355
00:27:17,840 --> 00:27:21,049
<i>My big memory of...
I remember not being in these scenes.</i>

356
00:27:21,160 --> 00:27:25,131
<i>I just remember not rehearsing a lot,
so that...</i>

357
00:27:25,200 --> 00:27:28,886
<i>That was one of John's favorite things.
You remember?</i>

358
00:27:29,120 --> 00:27:33,284
<i>To just let it happen
and see what he could capture on film.</i>

359
00:27:33,360 --> 00:27:35,567
<i>Although he gave us notes individually.</i>

360
00:27:35,640 --> 00:27:39,611
<i>He would say one thing to some actors
in terms of trying it,</i>

361
00:27:39,720 --> 00:27:43,167
<i>so I was always aware
that something new would be happening,</i>

362
00:27:43,240 --> 00:27:45,641
<i>and I didn't know what.</i>

363
00:27:45,720 --> 00:27:50,806
<i>I have ripped off that trick,
directing later on,</i>

364
00:27:50,880 --> 00:27:54,407
<i>where I'd have them...
You know, say one thing to one actor</i>

365
00:27:54,480 --> 00:27:58,610
<i>and then tell a completely different thing
to another one.</i>

366
00:28:03,680 --> 00:28:07,605
- Let's try a little harder, shall we?
- Would you give me a break?

367
00:28:08,960 --> 00:28:13,488
<i>- She's all business.
-Did she give you an enema?</i>

368
00:28:13,560 --> 00:28:16,962
<i>No, she's just trying to get me
interested in English food,</i>

369
00:28:17,040 --> 00:28:20,408
<i>and we know, having been there
for at least 10 weeks,</i>

370
00:28:20,480 --> 00:28:24,201
<i>in the '80s
it was very hard to get a good meal.</i>

371
00:28:24,280 --> 00:28:28,808
<i>By the way, you know, we were in...
We couldn't have been...</i>

372
00:28:29,880 --> 00:28:34,169
<i>- Already the sparks are flying.
-Sparks are flying here.</i>

373
00:28:47,480 --> 00:28:49,528
<i>This is some of the hardest makeup.</i>

374
00:28:49,600 --> 00:28:52,206
<i>People think the transformation
is the hard bit.</i>

375
00:28:52,280 --> 00:28:54,726
<i>That right there was as painful as any part.</i>

376
00:28:54,800 --> 00:29:00,409
<i>I was wearing these full scleral lenses,
complete glass lenses on my eyes</i>

377
00:29:00,480 --> 00:29:05,407
<i>that were hard to get in and hard
to come out. They don't use glass for eyes...</i>

378
00:29:05,480 --> 00:29:10,725
<i>- Also, I would think, very dangerous.
-It is. But who knew back then?</i>

379
00:29:10,800 --> 00:29:16,330
<i>We were doing some original,
cutting-edge makeup at the time.</i>

380
00:29:19,920 --> 00:29:24,005
I saw him. A man can't do that
to someone with his bare hands.

381
00:29:24,320 --> 00:29:27,449
You'd be surprised
what horrors a man is capable of.

382
00:29:27,520 --> 00:29:30,569
<i>Yeah, I guess we were lucky not to be</i>

383
00:29:30,640 --> 00:29:33,803
<i>victimized by the cutting-edge technology.</i>

384
00:29:33,880 --> 00:29:38,010
Did you talk to the police in East Proctor?
Did the cops go to The Slaughtered Lamb?

385
00:29:38,080 --> 00:29:39,525
I really don't know.

386
00:29:39,600 --> 00:29:42,365
Then why the hell are you so quick
to disbelieve me?

387
00:29:42,920 --> 00:29:47,209
- You think I'm crazy.
- David, please. The police are satisfied,

388
00:29:47,280 --> 00:29:50,807
and I'm certain if there were a monster
roaming around Northern England,

389
00:29:50,880 --> 00:29:52,644
we'd have seen it on the telly.

390
00:29:52,880 --> 00:29:55,804
You'll be leaving this hospital in
three or four days.

391
00:29:55,880 --> 00:29:58,884
Please, remain sane.

392
00:29:59,560 --> 00:30:01,961
At least until
you're no longer our responsibility.

393
00:30:02,040 --> 00:30:05,408
<i>That was John's favorite line.
He said that to us a lot, remember?</i>

394
00:30:05,640 --> 00:30:10,202
<i>"Please, remain sane. At least until
you're no longer our responsibility."</i>

395
00:30:10,280 --> 00:30:13,409
<i>Because I was having
some pretty wild nightmares.</i>

396
00:30:13,480 --> 00:30:16,086
<i>- You were?
-Yeah.</i>

397
00:30:23,560 --> 00:30:26,882
<i>Particularly this scene,
I think, got a lot of reaction.</i>

398
00:30:26,960 --> 00:30:31,409
<i>I remember seeing this in Times Square
at the screening that they had there,</i>

399
00:30:31,640 --> 00:30:36,885
<i>and this scene had them
literally leaping out of their seats.</i>

400
00:30:37,120 --> 00:30:39,327
You're a very beautiful girl.

401
00:30:41,280 --> 00:30:43,408
<i>Over what's about to come.</i>

402
00:30:44,440 --> 00:30:45,601
I was.

403
00:30:48,440 --> 00:30:51,489
- Shall I read to you?
- Yeah, okay.

404
00:30:54,200 --> 00:30:57,522
<i>A Connecticut Yankee at King Arthur's Court</i>
by <i>Samuel</i> L <i>Clemens.</i>

405
00:30:57,600 --> 00:30:59,682
<i>That's Landis's favorite book.</i>

406
00:30:59,800 --> 00:31:02,531
<i>He's been wanting to make it into a movie
for years.</i>

407
00:31:02,600 --> 00:31:04,284
<i>He thought that would be his next movie.</i>

408
00:31:04,360 --> 00:31:07,091
"It was in Warwick Castle that I came
across the curious stranger

409
00:31:07,160 --> 00:31:09,401
"who I'm going to talk about.

410
00:31:10,320 --> 00:31:13,722
"He attracted me by three things:
his candid simplicity,

411
00:31:13,800 --> 00:31:16,326
"his marvelous familiarity
with ancient armor,

412
00:31:16,400 --> 00:31:20,121
"and the restfulness of his company,
for he did all the talking.

413
00:31:20,280 --> 00:31:22,044
"We fell together, as modest people will,

414
00:31:22,120 --> 00:31:24,487
"in the tail of the herd
that was being shown through,

415
00:31:24,560 --> 00:31:27,166
"and he at once began to say things
which interested me."

416
00:31:27,640 --> 00:31:31,201
-...number tonight.
- Puppetry is an art form, Piggy.

417
00:31:33,520 --> 00:31:39,129
<i>So that's Frank Oz, who works
for the embassy, and he's in a frog suit.</i>

418
00:31:39,200 --> 00:31:42,409
<i>- No, he's Miss Piggy.
-Oh, Miss Piggy. Right.</i>

419
00:31:43,120 --> 00:31:46,681
<i>- This got</i> a <i>lot of questions.
- Oh, this</i> is... Yeah.

420
00:31:46,800 --> 00:31:48,290
Get the door!

421
00:31:50,480 --> 00:31:53,643
<i>- Questions like confusing?
-People were confused by it.</i>

422
00:31:53,720 --> 00:31:57,202
<i>It's, you know, a flashback, a nightmare.</i>

423
00:31:58,840 --> 00:32:03,687
<i>It's interesting, 'cause John didn't go to any
fuzzy effects or transitions or anything.</i>

424
00:32:03,760 --> 00:32:06,206
<i>- No.
-Just went right into it.</i>

425
00:32:06,600 --> 00:32:08,489
Stop!

426
00:32:10,680 --> 00:32:14,366
<i>When you look at these
masks now, they're...</i>

427
00:32:16,560 --> 00:32:19,291
<i>But he was really doing the...</i>

428
00:32:19,560 --> 00:32:22,530
<i>- The stormtrooper.
-Real teenage nightmare, yeah.</i>

429
00:32:22,600 --> 00:32:28,607
<i>And what was interesting was the stuntman
holding that real knife to my neck</i>

430
00:32:28,680 --> 00:32:31,126
<i>couldn't see out of the mask.</i>

431
00:32:31,200 --> 00:32:34,807
<i>- So that kind of concerned me.
-Yeah. That's a good look. Oh.</i>

432
00:32:34,880 --> 00:32:36,928
<i>Okay-</i>

433
00:32:39,040 --> 00:32:41,361
Hello. Have you been up long?

434
00:32:42,120 --> 00:32:44,202
I've just had a nightmare.

435
00:32:44,760 --> 00:32:46,649
Not to worry. I have just the thing.

436
00:32:52,560 --> 00:32:56,201
<i>- Surprise.
-See, that was the old double whammy.</i>

437
00:32:56,280 --> 00:33:00,968
<i>That's why John was so great.
That just was, like,</i>

438
00:33:01,080 --> 00:33:03,651
<i>-freak 'em out and then...
-I saw people leave.</i>

439
00:33:03,720 --> 00:33:06,769
<i>Soon as they're comfortable, off they go.</i>

440
00:33:06,880 --> 00:33:09,884
<i>- Yeah. I think that...
-That freaked 'em out.</i>

441
00:33:10,560 --> 00:33:15,521
<i>Then go to the same window later on,
waiting for a third time.</i>

442
00:33:15,600 --> 00:33:18,331
porridge, orange juice and toast with jam.

443
00:33:18,400 --> 00:33:23,088
Good stuff there. Now you eat it up, and
I'll be back for the dishes when you finish.

444
00:33:25,600 --> 00:33:27,489
Good morning.

445
00:33:41,400 --> 00:33:43,562
Can I have a piece of toast?

446
00:33:44,560 --> 00:33:46,801
Get the fuck out of here, Jack.

447
00:33:47,200 --> 00:33:48,645
Thanks a lot.

448
00:33:50,080 --> 00:33:52,606
No. I can't take this.

449
00:33:53,880 --> 00:33:56,281
Am I asleep now, awake or what?

450
00:33:56,480 --> 00:33:58,801
I realize I don't look so hot, David,

451
00:33:58,920 --> 00:34:01,161
but I thought you'd be glad to see me.

452
00:34:03,640 --> 00:34:06,689
David! You're hurting my feelings.

453
00:34:07,960 --> 00:34:11,203
<i>This is the makeup that I wore
for the first time in Los Angeles</i>

454
00:34:11,280 --> 00:34:13,169
<i>that made me so depressed.</i>

455
00:34:13,280 --> 00:34:16,807
<i>Well, how many people have commented
on that piece that's...</i>

456
00:34:16,880 --> 00:34:21,807
<i>- Look at the one that's wiggling.
-Right. That's the piece of makeup.</i>

457
00:34:24,320 --> 00:34:26,721
<i>What was so smart about John was</i>

458
00:34:28,600 --> 00:34:31,365
<i>he said, "No matter what you do,</i>

459
00:34:31,440 --> 00:34:37,891
<i>"don't ever sound in anything else
but in a really good mood."</i>

460
00:34:38,000 --> 00:34:42,130
<i>"Just stay in</i> a <i>good mood."
And it was, you know, ironic, 'cause</i> I...

461
00:34:44,160 --> 00:34:48,245
<i>'Cause I actually felt quite melancholy in it.</i>

462
00:34:48,360 --> 00:34:51,842
An asshole. Life mocks me even in death.

463
00:34:53,960 --> 00:34:57,681
<i>But you notice how confident he is
in Rick's makeup that...</i>

464
00:34:57,760 --> 00:35:00,889
<i>You know,
there's no shadows or any covering up.</i>

465
00:35:00,960 --> 00:35:05,124
<i>It's just bright lights.
Look at it as much as you can.</i>

466
00:35:05,520 --> 00:35:08,444
- Warn me?
- We were attacked by a werewolf.

467
00:35:08,520 --> 00:35:10,761
- I'm not listening to this.
- On the moors.

468
00:35:10,840 --> 00:35:14,526
We were attacked by a lycanthrope,
a werewolf.

469
00:35:15,440 --> 00:35:18,125
I was murdered. An unnatural death.

470
00:35:18,560 --> 00:35:22,963
And now I walk the Earth in limbo
until the werewolf's curse is lifted.

471
00:35:23,040 --> 00:35:27,045
- Shut up.
- The wolf's bloodline must be severed.

472
00:35:27,720 --> 00:35:31,247
The last remaining werewolf
must be destroyed.

473
00:35:35,160 --> 00:35:37,049
It's you, David.

474
00:35:37,720 --> 00:35:40,121
- What?
- Please believe me.

475
00:35:41,000 --> 00:35:42,331
You'll kill people.

476
00:35:42,400 --> 00:35:44,846
- Nurse!
- Listen to me!

477
00:35:44,960 --> 00:35:46,485
Nurse!

478
00:35:46,560 --> 00:35:51,009
The supernatural, the power of darkness,
it's all true.

479
00:35:51,400 --> 00:35:53,368
The undead surround me.

480
00:35:53,880 --> 00:35:55,723
Have you ever talked to a corpse?

481
00:35:55,840 --> 00:35:57,649
It's boring.

482
00:35:57,720 --> 00:36:00,087
<i>Classic John.</i>

483
00:36:00,840 --> 00:36:02,763
Take your life, David.

484
00:36:03,400 --> 00:36:07,166
Kill yourself before you kill others.

485
00:36:09,400 --> 00:36:14,531
<i>That's the line that's quoted most to me.
"it's boring."</i>

486
00:36:14,600 --> 00:36:17,444
<i>"You ever talked to the dead? It's boring."</i>

487
00:36:20,160 --> 00:36:22,527
Beware the moon, David.

488
00:36:22,760 --> 00:36:24,808
<i>And that one.</i>

489
00:36:25,360 --> 00:36:29,410
<i>That's followed me everywhere I've gone,
people telling me to beware of the moon.</i>

490
00:36:29,480 --> 00:36:33,121
<i>- Or I look like hamburger meat.
-Or a walking meat loaf.</i>

491
00:36:33,200 --> 00:36:35,965
<i>- A walking meat loaf.
-Yes.</i>

492
00:36:38,000 --> 00:36:39,365
I'm a werewolf.

493
00:36:39,440 --> 00:36:40,885
<i>Did she just kiss you?</i>

494
00:36:40,960 --> 00:36:42,086
A werewolf?

495
00:36:42,160 --> 00:36:45,130
<i>- A werewolf.
-No, a werewolf.</i>

496
00:36:47,720 --> 00:36:49,563
Are you all right now?

497
00:36:49,640 --> 00:36:52,769
I don't know.
I'll let you know the next full moon.

498
00:36:52,840 --> 00:36:56,481
David, you're going to be discharged
tomorrow. Will you be all right?

499
00:36:57,240 --> 00:36:59,163
My friend Jack was just here.

500
00:37:00,920 --> 00:37:03,127
- Your dead friend Jack?
- Yes.

501
00:37:04,560 --> 00:37:08,485
He told me that
I will become a monster in two days.

502
00:37:10,040 --> 00:37:11,929
What do you think?

503
00:37:12,040 --> 00:37:13,644
What do I think?

504
00:37:13,800 --> 00:37:16,406
About the possibility of you becoming
a monster in two days

505
00:37:16,480 --> 00:37:19,006
or about visits from dead friends?

506
00:37:21,480 --> 00:37:23,323
I was dreaming again?

507
00:37:25,560 --> 00:37:27,483
Yes, I would think so.

508
00:37:28,480 --> 00:37:30,482
I think so, too.

509
00:37:37,680 --> 00:37:40,001
Do you have somewhere to stay in London?

510
00:37:40,160 --> 00:37:45,371
<i>That always cracked me up. A clearly
unstable guy, and she invites him over.</i>

511
00:37:45,520 --> 00:37:50,890
<i>I wanna stay in that hospital. Next time
I get hurt, that's where I wanna go.</i>

512
00:37:51,200 --> 00:37:53,726
<i>That's a real full-service hospital.</i>

513
00:37:53,880 --> 00:37:57,168
There's a shop on the corner.
We'll get some food.

514
00:38:04,280 --> 00:38:06,681
Do you remember that...

515
00:38:08,400 --> 00:38:13,725
<i>Princess... I mean...
Prince Charles was just dating Diana then.</i>

516
00:38:14,560 --> 00:38:17,962
<i>- They'd just started to see each other.
-Right.</i>

517
00:38:18,040 --> 00:38:20,407
<i>And that was in all the papers.</i>

518
00:38:20,480 --> 00:38:23,484
<i>I remember when I first went to London,</i>

519
00:38:24,880 --> 00:38:28,726
<i>the first week people would say, "Do you
know people here? Do you have friends?"</i>

520
00:38:28,800 --> 00:38:34,807
<i>And I said, "Yeah. There's this girl
I'm supposed to look up, Diana Spencer,</i>

521
00:38:34,880 --> 00:38:37,042
<i>"who seems... I've got her number."</i>

522
00:38:37,120 --> 00:38:40,522
<i>They went, "You can't see...
She's dating the Prince of Wales."</i>

523
00:38:40,600 --> 00:38:42,841
<i>- You didn't have her number?
-No, I made it up.</i>

524
00:38:42,920 --> 00:38:47,767
<i>"She's dating the Prince of Wales."
I went, "Oh, no. She's not available?"</i>

525
00:39:05,040 --> 00:39:08,761
<i>That was a pretty nice flat
for a nurse in London. You know?</i>

526
00:39:08,840 --> 00:39:12,526
<i>- Now we're back on a stage, right?
-Yeah.</i>

527
00:39:12,600 --> 00:39:18,130
<i>Well, no, this is actually a flat
that we used in Knightsbridge, I believe.</i>

528
00:39:18,200 --> 00:39:20,646
<i>- Oh, really?
-Yeah.</i>

529
00:39:20,720 --> 00:39:21,926
You mind if I get rid of this?

530
00:39:22,000 --> 00:39:24,048
- Oh, please.
- Thank you.

531
00:39:24,920 --> 00:39:28,561
<i>Then there was a mockup of it
when it came time for the transformation.</i>

532
00:39:28,640 --> 00:39:33,202
<i>Oh, that's right. 'Cause I thought
I worked on a stage at that point.</i>

533
00:39:35,800 --> 00:39:37,802
- The kitchen.
- Very nice.

534
00:39:42,680 --> 00:39:44,569
- Closet.
- Charming.

535
00:39:46,800 --> 00:39:48,723
<i>Did you get your own bedroom in there?</i>

536
00:39:48,800 --> 00:39:51,644
- The bathroom.
- Lovely.

537
00:39:52,600 --> 00:39:54,728
<i>No.</i>

538
00:39:57,880 --> 00:40:00,008
The bedroom.

539
00:40:01,320 --> 00:40:02,685
There's only one bed.

540
00:40:02,760 --> 00:40:04,330
Oh, here we go.

541
00:40:05,920 --> 00:40:08,571
I'll be perfectly honest with you, David.

542
00:40:08,640 --> 00:40:09,641
<i>I don't know why.</i>

543
00:40:09,760 --> 00:40:12,411
I'm not in the habit of bringing home stray,
young American men.

544
00:40:12,480 --> 00:40:15,165
Well, I should hope not.

545
00:40:15,920 --> 00:40:17,729
I find you very attractive...

546
00:40:17,800 --> 00:40:19,211
<i>You were the luckiest guy.</i>

547
00:40:19,280 --> 00:40:20,964
...and a little bit sad.

548
00:40:21,040 --> 00:40:23,122
Go on.

549
00:40:24,400 --> 00:40:29,645
I've had seven lovers in my life,
three of which were one-night stands.

550
00:40:30,160 --> 00:40:32,003
I don't know what I'm trying to say.

551
00:40:32,080 --> 00:40:36,005
<i>A little truth or dare. Never hurt anybody.</i>

552
00:40:36,120 --> 00:40:40,444
Perhaps you'd like to watch telly
whilst I take a shower.

553
00:40:40,520 --> 00:40:44,525
<i>See, that never happened to me.
Never once in the making of this movie.</i>

554
00:40:44,600 --> 00:40:48,207
<i>Well, you figure you can get lucky
with a little Van Morrison.</i>

555
00:40:50,160 --> 00:40:51,605
<i>Now we're back on the stage.</i>

556
00:40:51,680 --> 00:40:56,049
<i>And the thing about this
is there are not a lot of showers in London.</i>

557
00:40:56,120 --> 00:41:01,524
<i>Remember? They'd have
those little hand-held waterspouts.</i>

558
00:41:01,600 --> 00:41:03,967
<i>So they built this shower.</i>

559
00:41:04,040 --> 00:41:09,968
<i>We had quite a time trying to regulate
the water temperature in this scene.</i>

560
00:41:10,040 --> 00:41:15,171
<i>I mean, minor details,
but it was either scalding or freezing, and...</i>

561
00:41:15,240 --> 00:41:18,926
<i>- Right there it was freezing.
-Well, you know, it's...</i>

562
00:41:25,200 --> 00:41:29,364
<i>And, like anybody... You know
what they say, love scenes are no fun.</i>

563
00:41:29,440 --> 00:41:32,091
<i>They're certainly no fun to do.</i>

564
00:41:32,960 --> 00:41:38,000
<i>I wouldn't know. I was in that makeup.
Nobody having no love scenes with me.</i>

565
00:41:38,080 --> 00:41:41,129
<i>No, it's... You get the crew</i>

566
00:41:41,200 --> 00:41:46,684
<i>and other people who just seem to have
come onto the film standing in the room.</i>

567
00:41:50,920 --> 00:41:55,482
<i>Most of whom were Jenny Agutter fans,
so I didn't really mind.</i>

568
00:41:57,560 --> 00:42:00,404
<i>- How long did it take to shoot this?
-Days.</i>

569
00:42:00,480 --> 00:42:06,123
<i>No, it was just, you know, an afternoon.
Just another afternoon on a Tuesday.</i>

570
00:42:23,240 --> 00:42:27,211
<i>I still think it would've been interesting
if you'd cut and Jack was down there</i>

571
00:42:27,280 --> 00:42:29,408
<i>in his makeup.</i>

572
00:42:44,720 --> 00:42:50,409
<i>I say "Look, I'd like to stay, honey, but
I gotta go see my buddy in the bathroom."</i>

573
00:42:51,120 --> 00:42:55,364
<i>- Yeah, there's a great cut coming up.
-Yeah, it's terrific.</i>

574
00:43:04,560 --> 00:43:08,246
<i>And this has been used, too,
in some films subsequently.</i>

575
00:43:08,320 --> 00:43:11,005
<i>The old "close the mirror"...</i>

576
00:43:12,200 --> 00:43:16,683
<i>Yeah, I think I just saw it in
What</i> Lies <i>Beneath.</i>

577
00:43:18,880 --> 00:43:20,962
<i>Good scare.</i>

578
00:43:22,000 --> 00:43:24,731
<i>Phase two makeup.</i>

579
00:43:25,240 --> 00:43:29,165
<i>Yeah, you're looking
kind of green and decayed here.</i>

580
00:43:32,680 --> 00:43:34,205
A nurse, huh?

581
00:43:35,880 --> 00:43:38,042
<i>What about the jacket? Did you keep...</i>

582
00:43:38,120 --> 00:43:41,761
<i>Well, it's funny. I didn't keep the torn jacket,</i>

583
00:43:41,840 --> 00:43:46,129
<i>but the one that survived I wore for years
afterwards as a regular jacket.</i>

584
00:43:46,200 --> 00:43:52,003
<i>Did you? I had the backpack,
and I think I still may have it.</i>

585
00:43:58,200 --> 00:44:01,727
<i>- This is pretty creepy.
-Yeah. Takes a different tone here.</i>

586
00:44:01,800 --> 00:44:04,201
What are you doing here?

587
00:44:04,280 --> 00:44:06,408
I wanted to see you.

588
00:44:07,480 --> 00:44:09,289
- Hi, David.
- Put that down.

589
00:44:09,360 --> 00:44:15,481
<i>John... That wasn't in the script, but John
said, "Pick that up and say 'Hi, David.".</i>

590
00:44:17,520 --> 00:44:22,401
<i>I know. And we just would do anything
he asked. "Why?" "Don't ask why."</i>

591
00:44:23,440 --> 00:44:26,410
You're one of the "undead,"
and I'm a werewolf.

592
00:44:27,120 --> 00:44:29,248
Yes. That's right.

593
00:44:29,320 --> 00:44:31,527
Get out of here, Jack.

594
00:44:33,440 --> 00:44:35,761
Tomorrow night's the full moon.

595
00:44:37,760 --> 00:44:41,810
<i>The toughest thing about this makeup
for me was the false teeth.</i>

596
00:44:41,880 --> 00:44:43,803
<i>The rotting teeth.</i>

597
00:44:47,120 --> 00:44:50,249
<i>It was kind of hard to enunciate.</i>

598
00:44:51,840 --> 00:44:53,729
<i>Nice.</i>

599
00:44:54,760 --> 00:44:56,808
Are you really dead, Jack?

600
00:44:57,360 --> 00:44:59,089
What do you think?

601
00:44:59,440 --> 00:45:01,522
I think I've lost my mind.

602
00:45:01,760 --> 00:45:06,209
I think you're not real. I think
you're just another part of a bad dream.

603
00:45:06,280 --> 00:45:08,123
<i>This was a five-hour makeup call.</i>

604
00:45:08,200 --> 00:45:09,929
You gotta believe me, David.

605
00:45:10,000 --> 00:45:13,129
Believe what?
That tomorrow night beneath the full moon

606
00:45:13,200 --> 00:45:15,567
I'll sprout hair and fangs and eat people?

607
00:45:15,640 --> 00:45:19,531
- Bullshit!
- Oh, God damn it, David, please believe me.

608
00:45:20,200 --> 00:45:22,806
You'll kill and make others like me.

609
00:45:22,880 --> 00:45:25,042
I'm not having a nice time here.

610
00:45:27,960 --> 00:45:29,883
You gotta take your own life.

611
00:45:32,080 --> 00:45:34,890
<i>I think I was wearing contact lenses, too.</i>

612
00:45:35,000 --> 00:45:38,482
<i>Or they'd just put stuff
in my eyes to make it red.</i>

613
00:45:41,520 --> 00:45:43,204
<i>No, those are my eyes.</i>

614
00:45:43,280 --> 00:45:44,805
...threatened by a walking meat loaf.

615
00:45:44,880 --> 00:45:48,327
<i>- There you are, "Walking meat loaf".
-There we go.</i>

616
00:45:48,480 --> 00:45:49,720
David.

617
00:45:51,000 --> 00:45:53,241
What's wrong? I heard voices.

618
00:45:54,080 --> 00:45:56,970
It was just me, Alex. Just me being crazy.

619
00:45:57,840 --> 00:45:59,569
Are you all right?

620
00:46:00,720 --> 00:46:06,284
<i>The thing about that makeup
was that it would... The longer it...</i>

621
00:46:06,360 --> 00:46:10,001
<i>It would be a five-hour makeup call.
I'd be sitting in a chair,</i>

622
00:46:10,120 --> 00:46:16,002
<i>and Rick would give you headphones
or something to pass the time,</i>

623
00:46:16,080 --> 00:46:20,961
<i>or we'd tell each other very, very secret,
intimate details about our lives</i>

624
00:46:21,040 --> 00:46:25,887
<i>just to pass the time,
that I can't share with you,</i> and...

625
00:46:25,960 --> 00:46:30,727
<i>- At least you got headphones.
-Yeah. It took a very, very long time.</i>

626
00:46:30,800 --> 00:46:37,649
<i>'Cause they'd be gluing on those little...
Those plastic... Those rubber things.</i>

627
00:46:37,720 --> 00:46:40,803
<i>- Those little appliances?
-Appliances.</i>

628
00:46:40,880 --> 00:46:45,602
<i>But after being under the lights
the appliances would constrict</i>

629
00:46:45,680 --> 00:46:47,409
<i>and really pull on your skin.</i>

630
00:46:47,640 --> 00:46:52,407
<i>And then he'd moisten them up
and, you know, they'd have some give,</i>

631
00:46:52,480 --> 00:46:57,168
<i>but by the end of a 12-hour shooting day
it was really agony wearing that.</i>

632
00:46:57,240 --> 00:47:01,689
<i>Your skin wasn't breathing.
You'd become incredibly tired.</i>

633
00:47:02,320 --> 00:47:04,402
<i>I'll never forget
the look on Rick Baker's face</i>

634
00:47:04,480 --> 00:47:08,849
<i>when I just ripped it off
once I wasn't working anymore.</i>

635
00:47:08,920 --> 00:47:13,687
<i>It was like I, you know, I tore up a painting</i>

636
00:47:13,760 --> 00:47:17,003
<i>that he'd spent days and days...
But I had to get out of it.</i>

637
00:47:17,080 --> 00:47:20,482
<i>It was like being eaten alive by bugs,
wearing this makeup.</i>

638
00:47:21,920 --> 00:47:24,491
I don't know what I'm talking about.

639
00:47:27,280 --> 00:47:30,921
I'm torn between feeling very sorry for you

640
00:47:31,560 --> 00:47:34,609
and finding you terribly attractive.

641
00:47:36,800 --> 00:47:38,040
<i>Does that still work?</i>

642
00:47:59,840 --> 00:48:02,127
<i>Leshire. You see that?
You know why that is?</i>

643
00:48:02,200 --> 00:48:05,249
<i>- No.
-Les Dilley was the art director.</i>

644
00:48:05,360 --> 00:48:10,321
<i>He made up a town called "Leshire."
Or "Les-shire."</i>

645
00:48:12,640 --> 00:48:16,087
<i>I remember we were in Germany,
just outside of Munich,</i>

646
00:48:16,160 --> 00:48:21,405
<i>and Rick Baker and I were appearing
in a publicity junket,</i>

647
00:48:21,480 --> 00:48:26,202
<i>to do some publicity for the movie,
and Rick Baker decided...</i>

648
00:48:26,280 --> 00:48:29,489
<i>Actually, they had requested
Rick to do a makeup.</i>

649
00:48:29,560 --> 00:48:33,929
<i>He said, "I didn't bring any makeup."
They said, "Well, we'll find stuff for you.</i>

650
00:48:34,000 --> 00:48:36,480
<i>"And could you do a makeup
for David for our show?"</i>

651
00:48:36,600 --> 00:48:43,449
<i>And Rick made up half my face in a tear,
like I'd lost my, you know, just pulled...</i>

652
00:48:43,520 --> 00:48:45,921
<i>And the other half just left it naturally.</i>

653
00:48:46,000 --> 00:48:50,324
<i>And out I went in profile on a live audience</i>

654
00:48:50,400 --> 00:48:53,449
<i>with cameras going
to Switzerland and Germany.</i>

655
00:48:53,520 --> 00:48:57,923
<i>And he interviewed me in profile. And
the point was, at the end he was gonna say,</i>

656
00:48:58,000 --> 00:49:02,881
<i>"Did you have any side effects
to the experience of being in this film?"</i>

657
00:49:03,000 --> 00:49:07,767
<i>I said, "Yeah, I got this toothache."
And I turned, and the audience flipped out.</i>

658
00:49:07,880 --> 00:49:12,602
<i>They just absolutely freaked out,
'cause it was a tear-off thing.</i>

659
00:49:12,720 --> 00:49:17,442
<i>I was always reluctant to be taken out
when I was in my "dead" makeup.</i>

660
00:49:17,520 --> 00:49:21,127
<i>Remember? They kept saying,
"Let's go to a pub and freak people out."</i>

661
00:49:21,200 --> 00:49:23,806
<i>Well, I have a picture. I have a photograph,</i>

662
00:49:23,880 --> 00:49:27,680
<i>which I'm sure
these people would be interested in,</i>

663
00:49:27,760 --> 00:49:29,888
<i>of you and I walking in Piccadilly Circus.</i>

664
00:49:29,960 --> 00:49:32,167
<i>- Did you ever see that?
-I never did, no.</i>

665
00:49:32,280 --> 00:49:36,683
<i>But people were, I remember,
clearing a nice big path for us to walk.</i>

666
00:49:36,760 --> 00:49:41,800
<i>- You were in the parka, and then...
-My face torn off.</i>

667
00:49:41,880 --> 00:49:45,441
<i>Yeah, the final stage of decay.</i>

668
00:49:45,520 --> 00:49:49,161
<i>And I was thinking
this was the funniest thing.</i>

669
00:49:49,240 --> 00:49:51,607
<i>And I know it wasn't something that...</i>

670
00:49:51,680 --> 00:49:55,366
<i>But just because, I don't know, I got very...</i>

671
00:49:55,440 --> 00:50:01,686
<i>The very first time this makeup
was put on me, in the test in Rick's studio,</i>

672
00:50:01,760 --> 00:50:05,128
<i>I became incredibly depressed
looking at myself.</i>

673
00:50:05,200 --> 00:50:07,680
<i>It was the phase one, where the...</i>

674
00:50:07,760 --> 00:50:13,051
<i>After he'd painted the veins bright red,
so it was all fresh blood and everything,</i>

675
00:50:13,120 --> 00:50:18,286
<i>it looked like I'd been killed just a few
minutes earlier, only I was talking.</i>

676
00:50:18,360 --> 00:50:21,842
<i>And it was... It was really unsettling.
You know?</i>

677
00:50:21,920 --> 00:50:25,367
<i>It was like imagining
what I would look like if I was dead.</i>

678
00:50:25,440 --> 00:50:29,684
<i>And at that very moment John Landis calls</i>

679
00:50:29,760 --> 00:50:32,491
<i>and goes, "How ya feeling?
Ya getting depressed?"</i>

680
00:50:32,560 --> 00:50:36,360
<i>I went, "How did you know?
I'm actually overwhelmingly depressed."</i>

681
00:50:36,440 --> 00:50:38,761
<i>He goes
"Yeah, I thought that would happen."</i>

682
00:50:38,840 --> 00:50:41,730
<i>"You freaking out?
You still wanna do the movie?"</i>

683
00:50:41,800 --> 00:50:45,327
<i>- This isn't the test here in California?
-Yeah, we did it in California.</i>

684
00:50:45,400 --> 00:50:51,248
<i>I never got to really wear any makeup.
All I was in was the fast-drying alginate.</i>

685
00:50:51,360 --> 00:50:55,968
<i>Didn't they have to put all those hairs
individually into your body?</i>

686
00:50:56,040 --> 00:50:59,840
<i>They put 'em on me,
but they waited till London for that.</i>

687
00:50:59,960 --> 00:51:01,803
<i>Oh, when we got to London.</i>

688
00:51:01,880 --> 00:51:07,011
<i>All I really was doing was mold after mold.
Head molds. That was no fun.</i>

689
00:51:07,120 --> 00:51:08,531
Like a game?

690
00:51:10,160 --> 00:51:12,686
- Well?
- I think not.

691
00:51:13,480 --> 00:51:19,089
<i>My parents were with me
at the opening in New York,</i>

692
00:51:19,160 --> 00:51:22,289
<i>and I was trying to prepare them
for what they were about to see.</i>

693
00:51:22,360 --> 00:51:27,810
<i>I'd seen a screening of the film
by myself here, the finished version,</i>

694
00:51:27,880 --> 00:51:31,282
<i>which is a little unsettling,
seeing the film by yourself.</i>

695
00:51:31,400 --> 00:51:35,769
<i>But I knew what I was In for,
I knew what they were gonna be in for,</i>

696
00:51:35,840 --> 00:51:38,081
<i>and I was trying to prepare them for it.</i>

697
00:51:38,160 --> 00:51:42,085
<i>And, of course, my parents were
in complete shock after the film</i>

698
00:51:42,200 --> 00:51:45,886
<i>and were asked by the press what
they thought, and they couldn't even speak.</i>

699
00:51:45,960 --> 00:51:50,568
<i>They were horrified.
And, you know, I was trying to keep it light</i>

700
00:51:50,640 --> 00:51:55,646
<i>going, "Well, it's gonna be scaly,
and there are gonna be some victims."</i>

701
00:51:55,720 --> 00:52:01,363
<i>But what we were taken by was
how the actual paying audience reacted.</i>

702
00:52:01,440 --> 00:52:05,809
<i>And they flipped out. Literally jumped
out of their seats a couple of times.</i>

703
00:52:05,880 --> 00:52:09,282
<i>Particularly...
Up to this point, at least, they'd jumped,</i>

704
00:52:09,360 --> 00:52:13,285
<i>and in the transformation
they were quite freaked out.</i>

705
00:52:13,400 --> 00:52:19,646
<i>Yeah, my... My mother was deeply disturbed
by the movie.</i>

706
00:52:19,720 --> 00:52:25,727
<i>I think she... I think she hated seeing
one of her kids dead.</i>

707
00:52:25,800 --> 00:52:30,966
<i>First of all getting killed and then
having him keep coming back, you know,</i>

708
00:52:31,040 --> 00:52:34,169
<i>in various stages of decomposition.</i>

709
00:52:34,320 --> 00:52:36,243
Hello.

710
00:52:37,960 --> 00:52:41,043
<i>And it</i> was... You know, <i>I</i> was the...

711
00:52:41,400 --> 00:52:46,247
<i>It was really the first movie I was in,
so I had</i> a...

712
00:52:47,040 --> 00:52:49,646
<i>It was a very exciting time, 'cause it was...</i>

713
00:52:50,720 --> 00:52:53,929
<i>It was a leading part in a movie,
so all my friends would go.</i>

714
00:52:54,000 --> 00:52:57,641
<i>I didn't even know any other people
who were in movies,</i>

715
00:52:57,720 --> 00:53:00,929
<i>outside of, you know, much smaller parts.</i>

716
00:53:01,520 --> 00:53:05,081
<i>And I had never heard of a junket,
a publicity...</i>

717
00:53:05,200 --> 00:53:08,647
<i>I didn't know what that word meant.
I thought it was a Chinese ship.</i>

718
00:53:08,720 --> 00:53:11,849
<i>And we went to the hotel.
And I was living downtown.</i>

719
00:53:11,920 --> 00:53:15,208
<i>We went to the Stanhope Hotel,</i>

720
00:53:15,280 --> 00:53:18,489
<i>and I was with my girlfriend at the time,</i>

721
00:53:18,560 --> 00:53:23,327
<i>and when you guys all left,
I stayed in the hotel for a week.</i>

722
00:53:23,400 --> 00:53:27,962
<i>And Universal just paid.
They never even noticed I was... They'd left.</i>

723
00:53:28,040 --> 00:53:30,884
<i>I had this crappy little apartment
in the Village,</i>

724
00:53:30,960 --> 00:53:34,203
<i>and I just lived at the Stanhope for a week,
living on room service.</i>

725
00:53:34,720 --> 00:53:36,563
<i>And no one ever noticed.</i>

726
00:53:36,680 --> 00:53:38,887
If you get too anxious,
call me at the hospital, okay?

727
00:53:38,960 --> 00:53:41,725
<i>But, you know, I remember being</i>

728
00:53:43,280 --> 00:53:47,604
<i>very disappointed in the reviews.</i>

729
00:53:48,480 --> 00:53:52,769
<i>I thought that this would be something
that... I could tell it'd be...</i>

730
00:53:52,840 --> 00:53:56,561
<i>It wasn't your average horror movie.</i>

731
00:53:58,520 --> 00:54:03,321
<i>And the critics, you know,
the so-called serious critics,</i>

732
00:54:03,520 --> 00:54:06,444
<i>the New York</i> Times <i>in particular,</i>

733
00:54:06,680 --> 00:54:11,322
<i>you remember what those people...
They just had a lukewarm reaction to it.</i>

734
00:54:11,400 --> 00:54:13,687
<i>It confused them.</i>

735
00:54:14,880 --> 00:54:19,090
<i>It really... You know,
all the fan reaction and everything</i>

736
00:54:19,160 --> 00:54:22,881
<i>didn't really catch-up and kick in</i>

737
00:54:22,960 --> 00:54:27,249
<i>and make a noticeable difference
in my life until the video.</i>

738
00:54:29,320 --> 00:54:34,247
<i>I know that people seeing a John Landis
film, they assumed it was a comedy.</i>

739
00:54:34,320 --> 00:54:39,486
You know, coming from Animal House
and The Blues Brothers. But...

740
00:54:40,200 --> 00:54:42,328
Yeah.

741
00:54:43,800 --> 00:54:45,848
<i>- Remember how they did that?
-Yes.</i>

742
00:54:45,920 --> 00:54:50,084
<i>They had a cat that that cat didn't like,</i>

743
00:54:50,160 --> 00:54:52,766
<i>and they held that cat up to the other cat,</i>

744
00:54:52,840 --> 00:54:55,571
<i>and they just hissed at each other.</i>

745
00:55:04,400 --> 00:55:07,370
<i>Now this...
It's coming in here with this sequence.</i>

746
00:55:07,440 --> 00:55:13,004
<i>I'll never forget Rick Baker's first reaction
when I met him here in California.</i>

747
00:55:13,120 --> 00:55:17,045
<i>I had spoken to Landis,
and he offered me the part.</i>

748
00:55:17,120 --> 00:55:20,681
<i>He said, "You gotta meet Rick right away.
He needs to see you, see your sizes,</i>

749
00:55:20,760 --> 00:55:23,491
<i>"and get started on the makeup."</i>

750
00:55:23,560 --> 00:55:27,167
<i>"I feel sorry for you," said Rick.
That was the first thing he said to me.</i>

751
00:55:27,240 --> 00:55:30,244
<i>He said, "You're playing which part?"
I said, "David."</i>

752
00:55:30,320 --> 00:55:34,689
<i>He said, "I feel sorry for you."
I said, "That's not the reaction I expect.</i>

753
00:55:34,760 --> 00:55:39,368
<i>"This is kind of a real special break for me.
What are you talking about?"</i>

754
00:55:39,480 --> 00:55:44,088
<i>Well, I found out what he was talking about.
You know, as you did.</i>

755
00:55:44,160 --> 00:55:48,131
<i>With the makeup and having to do the...</i>

756
00:55:48,240 --> 00:55:52,928
<i>Just the preliminaries.
Just having to make molds of my head</i>

757
00:55:53,000 --> 00:55:56,561
<i>five times
over a period of a couple of weeks.</i>

758
00:55:56,640 --> 00:55:59,530
<i>And what was strange was they couldn't...</i>

759
00:55:59,600 --> 00:56:02,763
<i>They had done it to each other,
Rick and his assistants,</i>

760
00:56:02,880 --> 00:56:06,282
<i>but they couldn't really explain to me
what it would be like being under,</i>

761
00:56:06,360 --> 00:56:10,251
<i>you know, in</i> a <i>quick-drying cast like</i> a...

762
00:56:10,320 --> 00:56:13,369
<i>- Grave.
-Yeah. A grave or a mold.</i>

763
00:56:13,480 --> 00:56:15,448
<i>Don't miss the naked truth
about Naughty Nina,</i>

764
00:56:15,520 --> 00:56:20,367
<i>Yeah, it was. That's why I couldn't
understand why John kept saying...</i>

765
00:56:20,480 --> 00:56:24,041
<i>Once he said, "You have the part,"
he never mentioned the script</i>

766
00:56:24,120 --> 00:56:27,647
<i>as much as he kept saying,
"You're sure you're not claustrophobic?"</i>

767
00:56:27,720 --> 00:56:32,248
<i>And then having that thing dry
around your face with those two tubes,</i>

768
00:56:32,320 --> 00:56:35,608
<i>it did occur to me that
if Rick was a psychotic,</i>

769
00:56:35,680 --> 00:56:41,130
<i>all he had to do was take out
those little straws and watch you suffocate.</i>

770
00:56:41,200 --> 00:56:45,728
<i>Yeah. It just required,
you know, total trust of Rick...</i>

771
00:56:45,800 --> 00:56:49,088
<i>- Complete surrender.
-...and his assistants,</i>

772
00:56:49,160 --> 00:56:54,644
<i>who tried to reassure me by saying,
"Well, we've tried it, and it's fine."</i>

773
00:56:54,720 --> 00:57:00,284
<i>But, you know, this was such an early
stage of... Nobody else was doing this.</i>

774
00:57:00,360 --> 00:57:05,446
<i>There was no actor I could call and say,
"Hey, how was that experience?"</i>

775
00:57:08,560 --> 00:57:12,281
<i>Landis and I had a chat about this, saying,
"What's this transformation?"</i>

776
00:57:12,360 --> 00:57:17,207
<i>"Is it gonna feel good? Is it euphoric?
Is it gonna be a pleasant experience?"</i>

777
00:57:17,280 --> 00:57:23,049
<i>"Or maybe it's gonna hurt, because
it's gonna be bone-stretching and..."</i>

778
00:57:24,160 --> 00:57:27,881
<i>"I think maybe it's more painful
than some blissful experience."</i>

779
00:57:27,960 --> 00:57:33,490
<i>"Maybe it's something that you really
don't wanna have to experience again."</i>

780
00:57:34,800 --> 00:57:40,125
<i>So the idea here was to make light of it</i>

781
00:57:40,200 --> 00:57:46,207
<i>so that there was someplace to go
when it came time to actually happening.</i>

782
00:57:52,480 --> 00:57:55,609
<i>It's like waiting
for the hallucinogenics to kick in.</i>

783
00:57:55,880 --> 00:57:59,168
<i>Hope you are quite prepared to die</i>

784
00:58:01,120 --> 00:58:04,567
<i>Looks like we're in for nasty weather</i>

785
00:58:06,480 --> 00:58:09,882
<i>One eye is taken for an eye</i>

786
00:58:10,920 --> 00:58:13,764
<i>Well, don't go round tonight</i>

787
00:58:13,880 --> 00:58:16,201
<i>Well, it's bound to take your life</i>

788
00:58:17,960 --> 00:58:22,249
<i>Everybody wanted to know why
John never used the Warren Zevon song.</i>

789
00:58:22,320 --> 00:58:24,721
<i>Yeah, I know. I never got an answer.</i>

790
00:58:24,800 --> 00:58:29,328
<i>I wasn't sure. Although I know
they were talking to Cat Stevens.</i>

791
00:58:29,440 --> 00:58:33,081
<i>- Do you remember Moonshedow'?
-Oh, that's right. He said no.</i>

792
00:58:33,160 --> 00:58:38,803
<i>He said no.
He did not want his song used for this film</i>

793
00:58:38,880 --> 00:58:44,330
<i>because he believed werewolves really
existed. That was the answer they got.</i>

794
00:58:44,400 --> 00:58:47,643
<i>I bet that kid is still going on about Jenny.</i>

795
00:58:47,720 --> 00:58:50,769
<i>"I remember one time
there was this English girl..."</i>

796
00:58:50,880 --> 00:58:53,804
<i>I think he's probably the ambassador.</i>

797
00:58:55,280 --> 00:58:56,645
Jesus Christ!

798
00:58:57,880 --> 00:58:59,325
<i>Without a dream in my heart</i>

799
00:58:59,400 --> 00:59:00,845
What?

800
00:59:02,720 --> 00:59:07,567
<i>Now the good thing about this was
there weren't a lot of takes. You know?</i>

801
00:59:08,000 --> 00:59:10,651
<i>'Cause there weren't a lot of shirts.</i>

802
00:59:12,000 --> 00:59:14,207
<i>You knew just what I was there for</i>

803
00:59:14,320 --> 00:59:15,845
God!

804
00:59:16,760 --> 00:59:20,651
<i>You heard me saying a prayer for</i>

805
00:59:21,720 --> 00:59:25,884
<i>Someone I really could care for</i>

806
00:59:27,120 --> 00:59:31,330
<i>Then suddenly there appeared before me</i>

807
00:59:31,960 --> 00:59:36,409
<i>The only one my arms could ever hold</i>

808
00:59:36,880 --> 00:59:40,487
<i>Then I heard somebody whisper
Please adore me</i>

809
00:59:42,320 --> 00:59:45,130
<i>I felt sorry for you,
having to have all that hair put on.</i>

810
00:59:45,200 --> 00:59:48,044
<i>This was strand by strand of this stuff,</i>

811
00:59:48,120 --> 00:59:54,571
<i>which was glued on with, you know,
an aerosol can of cold glue sprayed on you,</i>

812
00:59:54,640 --> 00:59:56,722
<i>and then just lay it on... You know?</i>

813
00:59:56,800 --> 00:59:59,770
<i>But I thought it'd be kind of fun to have that</i>

814
00:59:59,840 --> 01:00:02,081
<i>and just wear that around for a while.</i>

815
01:00:02,200 --> 01:00:05,363
<i>Get one of those T-shirts,
or those undershirts, and...</i>

816
01:00:06,480 --> 01:00:08,847
<i>- But, no, this was no fun.
-How did they do that?</i>

817
01:00:08,920 --> 01:00:11,321
<i>That was an appliance, right?</i>

818
01:00:11,400 --> 01:00:15,086
<i>Yeah. There are parts that are me
and then parts that aren't me.</i>

819
01:00:15,160 --> 01:00:19,927
<i>One of the hard parts here was
when I flip over here on my back.</i>

820
01:00:22,600 --> 01:00:24,329
<i>Of my own</i>

821
01:00:24,400 --> 01:00:28,086
Here. Now here I'm in the floor. We're back...

822
01:00:28,160 --> 01:00:33,087
<i>I'm in the ﬂoor,
and that's a body appendage, you know.</i>

823
01:00:33,160 --> 01:00:38,849
<i>But once I was in the floor, that was it.
I was in there for four or five hours.</i>

824
01:00:38,920 --> 01:00:41,366
<i>On that floor. You're in a suit.</i>

825
01:00:41,440 --> 01:00:46,526
<i>Yeah. Well, just my arms and shoulders
and head, of course, are all you see.</i>

826
01:00:46,600 --> 01:00:51,811
<i>The rest of me is underneath the ﬂoor.
And that got really uncomfortable.</i>

827
01:00:51,880 --> 01:00:54,645
<i>It was just one of the longest days
of my life.</i>

828
01:00:54,720 --> 01:00:58,850
<i>- But this transformation took six days.
-Yes, I remember.</i>

829
01:00:58,920 --> 01:01:01,366
<i>You know, get those 4:00 or 5:00 a.m. calls.</i>

830
01:01:01,440 --> 01:01:07,482
<i>And, of course, at this point
it's an appliance and no longer me.</i>

831
01:01:08,600 --> 01:01:12,207
<i>You had the tremendous sympathy
of the crew at this point.</i>

832
01:01:12,280 --> 01:01:16,001
<i>By 4:00 or 5:00
I was always getting reports of</i> how...

833
01:01:16,080 --> 01:01:19,004
<i>It was getting really hard at this point.</i>

834
01:01:19,560 --> 01:01:23,531
<i>And it was, you know, trying to be
as cooperative as I could be with Rick,</i>

835
01:01:23,600 --> 01:01:29,130
<i>because he was doing this makeup,
and he won an Academy Award for that.</i>

836
01:01:29,440 --> 01:01:33,729
<i>And... But at some point we'd just had
enough. I couldn't get out of the floor.</i>

837
01:01:33,800 --> 01:01:37,009
<i>So they'd take five and they'd all leave,
shut off the lights,</i>

838
01:01:37,080 --> 01:01:42,211
<i>and I'd just hang in there in the ﬂoor going,
"This will be over one day."</i>

839
01:01:42,280 --> 01:01:44,567
<i>Then they'd come back
and show no sympathy,</i>

840
01:01:44,640 --> 01:01:49,089
<i>going, "If you were in The Elephant Man...
He had to wear the makeup every day."</i>

841
01:01:49,160 --> 01:01:51,731
<i>I said, "Yeah, okay, thanks."</i>

842
01:01:52,720 --> 01:01:55,564
-it's freezing cold!
- Oh, come on.

843
01:01:56,280 --> 01:01:58,647
You're crazy, Harry.

844
01:02:09,720 --> 01:02:11,609
What are we doing?

845
01:02:11,680 --> 01:02:16,049
We're going to creep up round the stairs
and give him a ripe old scare.

846
01:02:18,920 --> 01:02:20,729
- Hey, did you hear something?
- Just now?

847
01:02:20,840 --> 01:02:22,330
- Yes.
- No.

848
01:02:28,200 --> 01:02:31,841
Sean, those hooligans are in the park again.

849
01:02:32,480 --> 01:02:35,802
Aren't you ready yet?
They'll be here any minute.

850
01:02:37,000 --> 01:02:38,923
There's something going on out there.

851
01:02:42,200 --> 01:02:44,601
- Is Nurse Price on duty this evening?
- Yes, Doctor.

852
01:02:44,680 --> 01:02:48,366
Nurse Gallagher, do you know if Nurse Price
has seen the Kessler boy since his release?

853
01:02:49,680 --> 01:02:51,125
I don't know.

854
01:02:51,200 --> 01:02:53,282
Yes, Doctor. I have.

855
01:02:53,840 --> 01:02:55,569
Come to my office, Nurse Price.

856
01:03:05,080 --> 01:03:07,287
Is anyone there?

857
01:03:12,600 --> 01:03:17,481
<i>Well, yes, there were times...
I'm trying to see specifically where it was.</i>

858
01:03:17,560 --> 01:03:22,600
<i>I think it was once we get to the movie
theater, where all the victims come back,</i>

859
01:03:22,680 --> 01:03:29,484
<i>and we all sit around and we talk about
ways of trying to resolve the situation.</i>

860
01:03:30,160 --> 01:03:34,370
<i>There was a lot of blood being poured,
and one of John's favorite things to say</i>

861
01:03:34,440 --> 01:03:38,490
<i>was, "More blood!"
'Cause he just couldn't have enough blood.</i>

862
01:03:38,560 --> 01:03:42,804
<i>When I was attacked in the moors,
it was freezing,</i>

863
01:03:42,920 --> 01:03:49,530
<i>and it had chunks in it, like cranberry...
It was like very cold cranberry jam.</i>

864
01:03:49,600 --> 01:03:53,969
<i>And they kept pouring it on me.
And it was absolutely freezing.</i>

865
01:03:54,760 --> 01:03:57,047
<i>And he'd just go, "More blood, more blood!"</i>

866
01:03:57,120 --> 01:04:00,920
<i>Yeah, and a real weird syrupy consistency.</i>

867
01:04:01,600 --> 01:04:04,444
<i>And, of course,
the color was up for debate, too.</i>

868
01:04:04,520 --> 01:04:08,286
<i>So we'd darken it,
depending on how long it had been out.</i>

869
01:04:08,360 --> 01:04:12,604
<i>So, yeah, there was
a lot of discussions about blood.</i>

870
01:04:12,800 --> 01:04:13,926
Alex,

871
01:04:15,440 --> 01:04:18,091
has David persisted
in his werewolf fantasies?

872
01:04:20,000 --> 01:04:22,844
Dr. Hirsch, what's wrong?
Is this more serious than I know?

873
01:04:22,960 --> 01:04:26,487
I tried to investigate the attack.
There are no records.

874
01:04:26,920 --> 01:04:31,289
Case was closed.
Now they've "misplaced" the file.

875
01:04:31,880 --> 01:04:34,963
David's lacerations were cleaned
and dressed before he arrived here.

876
01:04:35,120 --> 01:04:38,567
Yet supposedly,
no other doctor examined him before I did.

877
01:04:38,640 --> 01:04:41,041
The Goodman boy's in the ground already.
He's no use to us.

878
01:04:44,280 --> 01:04:46,965
<i>Was there a premiere?</i>

879
01:04:48,040 --> 01:04:51,249
<i>There was one in New York that I attended.</i>

880
01:04:51,320 --> 01:04:54,164
<i>- Was that a premiere?
-Yeah.</i>

881
01:04:54,560 --> 01:04:56,608
Surely, you don't mean...

882
01:04:58,000 --> 01:05:00,571
David has suffered a severe trauma.

883
01:05:00,720 --> 01:05:04,611
I myself witnessed some form of
mass neurosis in East Proctor.

884
01:05:05,480 --> 01:05:09,246
If all the villagers believe that
Jack Goodman was killed by a werewolf,

885
01:05:09,320 --> 01:05:10,367
why shouldn't David?

886
01:05:10,440 --> 01:05:14,445
And then it follows
that if he survived an attack by a werewolf,

887
01:05:14,680 --> 01:05:17,445
wouldn't he himself become a werewolf
at the next full moon?

888
01:05:18,280 --> 01:05:23,002
Oh, I don't mean running about on all fours
and howling at the moon,

889
01:05:23,080 --> 01:05:26,801
but in such a deranged state he might harm
himself or perhaps other people.

890
01:05:27,040 --> 01:05:30,522
- What shall we do?
- I think we should call the police.

891
01:05:52,520 --> 01:05:56,127
<i>- London Bridge in the background.
-Pretty fantastic.</i>

892
01:06:01,720 --> 01:06:04,166
- Let him go!
- Hey! Find what it is.

893
01:06:05,280 --> 01:06:07,726
- That's it.
- Brave dog, that.

894
01:06:08,120 --> 01:06:10,361
Here! Who's there?

895
01:06:13,400 --> 01:06:15,641
That's not Winston.

896
01:06:16,240 --> 01:06:18,242
<i>It's still funny.</i>

897
01:06:18,400 --> 01:06:20,368
Look. There!

898
01:06:21,560 --> 01:06:23,801
What's...

899
01:06:24,080 --> 01:06:26,082
Mary, mother of God!

900
01:06:29,560 --> 01:06:31,847
<i>You had a busy night.</i>

901
01:06:31,920 --> 01:06:34,446
<i>Yeah. Just all in a night's work.</i>

902
01:06:38,000 --> 01:06:43,040
I remember, <i>all</i> these <i>guys,</i> once we were
in the <i>movie</i> theater, <i>all</i> of us---

903
01:06:43,120 --> 01:06:45,248
<i>Oh, this poor guy.</i>

904
01:06:45,680 --> 01:06:51,210
<i>Another victim. And again, I don't know
what Rick Baker had to say about this,</i>

905
01:06:51,280 --> 01:06:54,204
<i>but you don't really see the creature.</i>

906
01:06:54,320 --> 01:06:57,688
<i>You don't see the werewolf that much.
Mostly his head.</i>

907
01:06:57,760 --> 01:07:02,322
<i>This is one of the only times you get to see
the full body. And not for very long.</i>

908
01:07:02,400 --> 01:07:05,722
<i>I know there was some discussion
about that, "How long can you see it?"</i>

909
01:07:05,800 --> 01:07:10,010
<i>Because that's, I think,
the key to making films stay scary.</i>

910
01:07:11,040 --> 01:07:14,362
<i>You know,
this is a lot scarier hearing it than seeing it.</i>

911
01:07:14,440 --> 01:07:20,641
<i>Yes. It's like in Jews. You never saw the
shark for more than a few seconds, really.</i>

912
01:07:21,520 --> 01:07:26,606
<i>But there is just one shot,
when he's looking down the escalator,</i>

913
01:07:26,680 --> 01:07:29,160
<i>where you start to see him walk.</i>

914
01:07:29,880 --> 01:07:33,885
I can assure you
that this is not in the least bit amusing.

915
01:07:33,960 --> 01:07:35,724
<i>- Famous last words.
-Yes.</i>

916
01:07:35,800 --> 01:07:37,609
I shall report this.

917
01:08:16,000 --> 01:08:17,365
Good Lord.

918
01:08:45,000 --> 01:08:47,924
<i>He's all by himself.</i>

919
01:08:48,800 --> 01:08:51,087
<i>And whatever you do, don't trip.</i>

920
01:08:56,520 --> 01:08:58,887
<i>- Here's the scene.
-Yeah.</i>

921
01:09:07,960 --> 01:09:10,691
<i>Even then you didn't see the bottom.</i>

922
01:09:10,760 --> 01:09:13,161
<i>Which is as much as you could see,
considering...</i>

923
01:09:13,240 --> 01:09:15,368
<i>No hind legs.</i>

924
01:09:19,160 --> 01:09:21,242
<i>Good cut.</i>

925
01:09:30,080 --> 01:09:34,130
<i>This was the first time I came to the set,
this day.</i>

926
01:09:35,000 --> 01:09:38,527
<i>It was the first time
I'd ever seen a wolf up close.</i>

927
01:09:40,320 --> 01:09:43,369
<i>- I remember their teeth.
- They also have that look,</i>

928
01:09:43,440 --> 01:09:47,001
<i>that real crazy look in their eye
that is so hard to read.</i>

929
01:09:47,120 --> 01:09:52,047
<i>You have no idea if they're...
What state of mind they're in.</i>

930
01:09:52,120 --> 01:09:56,170
<i>- And their jaws are always going...
-They just look at you.</i>

931
01:09:59,200 --> 01:10:03,046
<i>- You're naked a lot in this film.
-Naked and, you know, it's late,</i>

932
01:10:03,120 --> 01:10:06,010
<i>they've lit this scene up,
it's toward the end of the day,</i>

933
01:10:06,080 --> 01:10:09,368
<i>and these wolves
kind of decide to come on over.</i>

934
01:10:10,160 --> 01:10:13,164
<i>You're very lucky.
That was a very brave thing.</i>

935
01:10:13,240 --> 01:10:18,565
<i>Well, you just kind of get one take here,
'cause I wasn't going back in this cage.</i>

936
01:10:19,080 --> 01:10:22,323
<i>I said, "How do you get out?"
"Just go on out."</i>

937
01:10:23,280 --> 01:10:27,569
<i>You know,
I don't think I'd do that again today.</i>

938
01:10:29,960 --> 01:10:32,531
<i>Thank you very much. One take. Goodbye.</i>

939
01:10:32,800 --> 01:10:34,768
Yes, I will.

940
01:10:34,840 --> 01:10:38,731
But I feel so helpless
just sitting around here doing nothing.

941
01:10:40,640 --> 01:10:42,210
Yes, thank you.

942
01:10:42,320 --> 01:10:43,606
Good bye.

943
01:10:57,160 --> 01:11:02,690
<i>Here they have a lady who's an extra.
They say, "This guy's gonna come out."</i>

944
01:11:02,760 --> 01:11:05,650
<i>They do not tell her
that the guy is gonna be naked.</i>

945
01:11:05,720 --> 01:11:07,882
<i>- Oh, really?
-No, they just said,</i>

946
01:11:07,960 --> 01:11:12,648
<i>"He 'II just say something, and you don't
have to say</i> a <i>thing." This woman. Hi.</i>

947
01:11:12,720 --> 01:11:14,165
Excuse me.

948
01:11:19,800 --> 01:11:21,928
<i>Quite a good sport.</i>

949
01:11:27,200 --> 01:11:28,770
Come over here!

950
01:11:29,960 --> 01:11:32,361
If you come over here, I'll give you a pound.

951
01:11:33,960 --> 01:11:35,610
Two pounds.

952
01:11:43,360 --> 01:11:45,328
I don't know who you are.

953
01:11:45,400 --> 01:11:48,085
I'm the famous balloon thief.

954
01:11:48,360 --> 01:11:51,330
Why would a thief want to give me
two pounds?

955
01:11:51,440 --> 01:11:53,044
Here, I'll explain it to you.

956
01:11:56,880 --> 01:11:58,644
Thank you.

957
01:11:59,520 --> 01:12:03,320
<i>See the people in the background?
They didn't close the park.</i>

958
01:12:03,400 --> 01:12:06,165
<i>So you're really running around naked?</i>

959
01:12:06,240 --> 01:12:13,362
<i>Yeah. This is the zoo. And we only had
from 6:00 a.m. till it opened at 9:00.</i>

960
01:12:13,920 --> 01:12:19,643
<i>And then we kept shooting.
And, you know, just...</i>

961
01:12:19,720 --> 01:12:23,930
<i>It's the old story, "Oh, we're making a film.
It doesn't really matter."</i>

962
01:12:24,080 --> 01:12:26,128
Twenty pence, please, sir.

963
01:12:26,920 --> 01:12:32,051
<i>Sir Richard Attenborough.
I can't believe he did that tiny little part.</i>

964
01:12:59,640 --> 01:13:02,086
<i>Do you remember the fella to the right?</i>

965
01:13:02,160 --> 01:13:05,642
<i>- Oh, that's our grip.
-Yeah, the key grip. Or the dolly grip.</i>

966
01:13:05,720 --> 01:13:08,041
<i>- Dolly grip.
-Former boxer.</i>

967
01:13:08,120 --> 01:13:11,090
<i>- Yeah. What a great guy.
-Very good guy.</i>

968
01:13:12,640 --> 01:13:17,407
<i>I ended up in Poland with him
in a movie two years later.</i>

969
01:13:18,520 --> 01:13:21,330
<i>With him? Dennis, I think his name was.</i>

970
01:13:21,400 --> 01:13:25,962
<i>Dennis was his name, and Dewi Humphreys
was the camera operator.</i>

971
01:13:26,720 --> 01:13:30,361
<i>'Cause they ended up being
in the same movie that I did in Poland.</i>

972
01:13:30,440 --> 01:13:32,522
- I'm freezing.
- David!

973
01:13:35,200 --> 01:13:37,248
Where on earth have you been?

974
01:13:37,320 --> 01:13:39,561
Alex, you won't believe this.

975
01:13:42,520 --> 01:13:45,842
I've lost my mind. I woke up in the zoo.

976
01:13:46,520 --> 01:13:49,000
- The zoo.
- What did I do last night?

977
01:13:49,400 --> 01:13:50,811
You don't remember?

978
01:13:50,880 --> 01:13:53,724
Well, I remember seeing you to the door,
and then

979
01:13:53,800 --> 01:13:56,451
saying goodbye,
getting locked out of the flat.

980
01:13:56,520 --> 01:13:59,524
Then I came in through the front window.
I started to read,

981
01:13:59,640 --> 01:14:01,449
and then I woke up naked at the zoo.

982
01:14:01,520 --> 01:14:05,366
I was worried about you.
We didn't know where you were.

983
01:14:06,160 --> 01:14:09,926
<i>But that settles it.
"Now I'm not worried anymore."</i>

984
01:14:12,640 --> 01:14:13,926
I'll get it.

985
01:14:14,880 --> 01:14:18,202
- Hello?
- Alex, have you heard anything?

986
01:14:19,880 --> 01:14:20,881
He's here.

987
01:14:20,960 --> 01:14:22,803
Is he all right? Why didn't you call me?
Where was he?

988
01:14:22,880 --> 01:14:25,281
He doesn't remember.
He woke up at the zoo.

989
01:14:25,400 --> 01:14:27,641
The zoo? Is he rational?

990
01:14:27,720 --> 01:14:30,451
Yes, he is. He's very excited and confused.

991
01:14:30,520 --> 01:14:32,761
But he's not crazy, if that's what you mean.

992
01:14:33,920 --> 01:14:35,729
Have you read the papers today?

993
01:14:35,800 --> 01:14:37,723
Or listened to the radio or the television?

994
01:14:37,840 --> 01:14:40,571
- No. Why?
-ls David behaving strangely?

995
01:14:44,720 --> 01:14:47,041
No, he's not really.

996
01:14:47,120 --> 01:14:50,044
He's rather enthusiastic.

997
01:14:51,320 --> 01:14:55,086
- Could you get here without any trouble?
- Yes, I should think so.

998
01:14:55,160 --> 01:14:58,403
I want you to bring David here straightaway.
I want him in my care.

999
01:14:58,560 --> 01:15:00,050
I'll notify the police that we've found him.

1000
01:15:00,120 --> 01:15:03,203
But it's imperative you bring him
straight to the hospital. You understand?

1001
01:15:03,280 --> 01:15:04,327
<i>Yes, Doctor.</i>

1002
01:15:04,440 --> 01:15:06,169
Now, you're certain he's lucid?
You won't need any help?

1003
01:15:06,240 --> 01:15:09,483
No, he's fine. We'll come right over.

1004
01:15:09,840 --> 01:15:12,446
<i>- Shall</i> I <i>send</i> a <i>car?
- A taxi will be faster.</i>

1005
01:15:13,720 --> 01:15:15,563
I expect you shortly.

1006
01:15:18,800 --> 01:15:21,406
- We should be able to get a taxi here.
- You know, I should be committed.

1007
01:15:22,320 --> 01:15:25,369
<i>This is another improvisational scene.</i>

1008
01:15:25,440 --> 01:15:28,523
I don't know why I feel so good.
I haven't felt this good in a long time.

1009
01:15:28,600 --> 01:15:31,171
My body feels great. I feel like an athlete.

1010
01:15:31,240 --> 01:15:32,685
Let's go back to your place
for a quickie, huh?

1011
01:15:32,960 --> 01:15:35,167
- Later.
- Oh, come on. Later, okay.

1012
01:15:35,360 --> 01:15:38,330
- Good morning!
- Get in.

1013
01:15:38,400 --> 01:15:40,209
I just...

1014
01:15:44,200 --> 01:15:46,328
- St. Martin's Hospital.
- Right.

1015
01:15:49,480 --> 01:15:53,280
<i>It puts you in mind of the</i> days <i>of the
old Demon Barber of Fleet Street, doesn't it?</i>

1016
01:15:53,880 --> 01:15:55,769
- Sorry?
- The murders.

1017
01:15:56,000 --> 01:15:58,128
- What murders?
- Haven't you heard?

1018
01:15:59,600 --> 01:16:00,931
Last night,

1019
01:16:02,480 --> 01:16:03,641
six of them.

1020
01:16:03,960 --> 01:16:07,521
All in different parts of the city,
all mutilated.

1021
01:16:07,840 --> 01:16:10,650
He must be a real right maniac, this fella.

1022
01:16:11,160 --> 01:16:14,323
- Pull over. Pull over!
- David, we're going to the...

1023
01:16:17,040 --> 01:16:18,451
- Pay the man.
- We must get...

1024
01:16:18,520 --> 01:16:19,646
Wait!

1025
01:16:22,760 --> 01:16:23,921
David!

1026
01:16:25,960 --> 01:16:28,247
- David, stop!
- I'm going to the police!

1027
01:16:28,320 --> 01:16:30,641
- Jack was right!
- Jack is dead!

1028
01:16:30,720 --> 01:16:32,802
Jack is dead. And six people are dead.

1029
01:16:32,880 --> 01:16:35,247
There's gonna be a full moon tonight.
I'm going to the cops.

1030
01:16:35,360 --> 01:16:38,523
David, please be rational.
Let's go to Dr. Hirsch.

1031
01:16:38,600 --> 01:16:42,400
Be rational, sure.
I'm a fucking werewolf, for Christ's sake!

1032
01:16:43,360 --> 01:16:46,762
<i>Did we shoot this on the same day
we did the movie theater?</i>

1033
01:16:46,840 --> 01:16:51,368
<i>It's another day. But I remember for
the TV version I had to loop. Instead of...</i>

1034
01:16:51,560 --> 01:16:55,326
<i>I had to say, "Hey, I'm a famous
werewolf, for Christ's sake."</i>

1035
01:16:55,720 --> 01:16:56,926
Come on. David...

1036
01:16:57,000 --> 01:16:59,002
Come on.
I want you to arrest me, you asshole!

1037
01:16:59,080 --> 01:17:01,162
There's no call for that kind of language.

1038
01:17:03,160 --> 01:17:06,767
<i>This did start to attract attention.</i>

1039
01:17:06,840 --> 01:17:11,767
<i>- You said "Prince Charles is a faggot"?
-Yes, I did. That was not improv.</i>

1040
01:17:14,880 --> 01:17:17,042
<i>Do anything I can to get arrested, but...</i>

1041
01:17:17,200 --> 01:17:18,247
Who is this person?

1042
01:17:18,360 --> 01:17:20,647
If you don't stop this disturbance,
I shall arrest you.

1043
01:17:20,720 --> 01:17:22,563
That's what I want you to do, you moron!

1044
01:17:22,640 --> 01:17:25,086
- He's very upset. His friend was killed.
- Will you shut up?

1045
01:17:25,200 --> 01:17:27,646
That's quite enough.
About your business, both of you. Come on.

1046
01:17:28,240 --> 01:17:32,564
<i>- What's it take to get arrested?
-These bobbies have a lot of patience.</i>

1047
01:17:34,080 --> 01:17:36,242
- Perhaps he thinks it's a prank.
- A prank?

1048
01:17:36,400 --> 01:17:38,641
<i>- Who's that?
-An old friend of mine.</i>

1049
01:17:38,720 --> 01:17:43,009
<i>That's... Oh, my gosh.
I didn't know she was in that scene.</i>

1050
01:17:43,520 --> 01:17:46,251
Leave me alone! You people are crazy!

1051
01:17:46,520 --> 01:17:49,888
- I gotta get out of here!
- David, don't lose control!

1052
01:17:49,960 --> 01:17:51,769
Control! What control?

1053
01:17:51,840 --> 01:17:54,446
Jack was real. He tried to warn me,
and I thought I was crazy.

1054
01:17:54,520 --> 01:17:55,760
- David...
- I love you.

1055
01:17:57,240 --> 01:17:59,766
- What?
- I love you.

1056
01:17:59,880 --> 01:18:03,009
But I think I did some terrible things
last night, things I can't remember.

1057
01:18:03,080 --> 01:18:05,606
- David, let's go see Dr. Hirsch.
- No, you gotta stay away from me.

1058
01:18:05,680 --> 01:18:08,286
- David, I can help you.
- No, I'm not safe to be with.

1059
01:18:08,360 --> 01:18:09,566
You gotta stay away from me.

1060
01:18:10,120 --> 01:18:11,770
I love you, Alex.

1061
01:18:18,120 --> 01:18:19,326
David!

1062
01:18:21,200 --> 01:18:25,489
The forensic lab seemed to feel that some
sort of animal was involved, that's true.

1063
01:18:25,560 --> 01:18:28,450
- I hardly think it could be...
- Regardless of what you think, Inspector,

1064
01:18:28,520 --> 01:18:31,364
the fact remains that David is missing,
and we must find him.

1065
01:18:31,440 --> 01:18:33,044
- Before nightfall.
- Precisely.

1066
01:18:33,120 --> 01:18:34,770
Gentlemen, please.

1067
01:18:34,840 --> 01:18:37,650
We shall find Mr. Kessler
as quickly as we're able.

1068
01:18:37,720 --> 01:18:39,165
He tried to get himself arrested.

1069
01:18:39,240 --> 01:18:41,607
Getting arrested isn't all that difficult,
Miss Price.

1070
01:18:42,160 --> 01:18:43,764
He wants help. He really...

1071
01:18:43,840 --> 01:18:45,649
- How can we assist you?
- Stay here.

1072
01:18:46,200 --> 01:18:48,771
If we need you,
we'll know where to reach you.

1073
01:18:50,800 --> 01:18:54,407
I cannot accept a connection between
David Kessler and last night's murders.

1074
01:18:54,480 --> 01:18:57,802
We will find him, however.
I can assure you of that.

1075
01:18:58,520 --> 01:19:00,648
We'll find him. Not to worry.

1076
01:19:01,480 --> 01:19:02,845
I promise.

1077
01:19:15,680 --> 01:19:20,129
Yes, operator, I'd like to call
the United States and reverse the charges.

1078
01:19:20,320 --> 01:19:22,448
David Kessler, for anyone.

1079
01:19:24,160 --> 01:19:26,003
Thank you. I'll wait.

1080
01:19:28,200 --> 01:19:31,761
Hello? It's area code 516,

1081
01:19:31,840 --> 01:19:35,049
472-3402.

1082
01:19:37,360 --> 01:19:42,287
<i>Now they've taken away
all these red booths in London.</i>

1083
01:19:43,040 --> 01:19:45,964
<i>- They have?
-They're working on it.</i>

1084
01:19:46,040 --> 01:19:48,520
<i>They're becoming real relics.</i>

1085
01:19:51,080 --> 01:19:54,129
Hi. ls Mom or Dad at home?

1086
01:19:56,720 --> 01:19:58,563
Well, where are they?

1087
01:19:59,200 --> 01:20:00,486
Well, where's Max?

1088
01:20:00,720 --> 01:20:03,929
<i>This is the day that we were all in Piccadilly.</i>

1089
01:20:04,000 --> 01:20:07,527
<i>Where I have a still photograph
of you and me walking down...</i>

1090
01:20:07,600 --> 01:20:10,729
<i>- I would love a copy of that.
-And the reaction of the people,</i>

1091
01:20:10,800 --> 01:20:14,691
<i>the actual street people,
is pretty spectacular.</i>

1092
01:20:18,840 --> 01:20:20,410
Listen, Rachel,

1093
01:20:22,480 --> 01:20:25,245
tell Mom and Dad that I love them, okay?

1094
01:20:26,560 --> 01:20:29,086
Just do it for me, will you, please?

1095
01:20:30,600 --> 01:20:31,931
And

1096
01:20:33,400 --> 01:20:35,243
don't fight with Max.

1097
01:20:36,080 --> 01:20:38,447
Yeah, well, try.

1098
01:20:38,600 --> 01:20:41,080
And please don't forget what I told you
about Mom and Dad.

1099
01:20:42,360 --> 01:20:44,044
That I love them.

1100
01:20:46,240 --> 01:20:48,720
And I love Max, and I love you, too.

1101
01:20:49,000 --> 01:20:50,809
No, I do.

1102
01:20:50,880 --> 01:20:53,724
No, I'm not being silly, you little creep.

1103
01:20:54,080 --> 01:20:55,525
You promise?

1104
01:20:56,680 --> 01:20:57,806
Okay.

1105
01:21:00,120 --> 01:21:02,122
You be a good girl, then.

1106
01:21:04,040 --> 01:21:05,690
Yeah, I love you.

1107
01:21:07,680 --> 01:21:09,603
Good bye.

1108
01:21:43,440 --> 01:21:46,171
Now, you <i>see?</i> See You Next Wednesday.

1109
01:21:46,240 --> 01:21:49,926
<i>It's the classic John Landis.
Do you know the reason behind that?</i>

1110
01:21:50,000 --> 01:21:52,970
<i>I know it's the movie title
in every movie marquee, but...</i>

1111
01:21:53,040 --> 01:21:56,169
<i>Right. In all his films,
See You Next Wednesday is playing.</i>

1112
01:21:56,280 --> 01:22:01,446
<i>And I'm not really sure why,
other than I think he'd written a script,</i>

1113
01:22:03,000 --> 01:22:05,685
<i>an unsold screenplay, perhaps.</i>

1114
01:22:11,720 --> 01:22:14,166
<i>The very first day of shooting of this film...</i>

1115
01:22:14,280 --> 01:22:17,682
<i>- Was the actual porn.
-Yeah. Was this stuff.</i>

1116
01:22:17,960 --> 01:22:21,601
<i>And, yeah, they shot that at Twickenham.</i>

1117
01:22:21,680 --> 01:22:24,809
<i>- Right.
-On this very high-quality set.</i>

1118
01:22:24,880 --> 01:22:25,881
<i>Right.</i>

1119
01:22:26,000 --> 01:22:31,450
<i>And these two became a couple
after this movie. They'd never met.</i>

1120
01:22:31,520 --> 01:22:33,284
<i>I swear to God.</i>

1121
01:22:33,520 --> 01:22:37,844
<i>Now here... I'm sure you get
a lot of questions about this guy.</i>

1122
01:22:38,720 --> 01:22:39,721
Hi, David.

1123
01:22:39,800 --> 01:22:42,485
<i>To my dismay, that's not me.</i>

1124
01:22:43,360 --> 01:22:45,727
<i>But I am controlling it.</i>

1125
01:22:45,800 --> 01:22:48,485
<i>- Not the hand, of course.
-Right.</i>

1126
01:22:48,560 --> 01:22:51,962
<i>- You're behind the seats, aren't you?
-I'm behind the thing.</i>

1127
01:22:52,400 --> 01:22:53,640
<i>What are you doing here?</i>

1128
01:22:53,720 --> 01:22:55,927
<i>You promised never to do
this kind of thing again.</i>

1129
01:22:56,000 --> 01:22:59,686
<i>- I never promised you any such thing.
-Not you, you twit. Her.</i>

1130
01:22:59,760 --> 01:23:03,401
<i>- I've never seen you before in my life.
-Oh, sorry.</i>

1131
01:23:03,920 --> 01:23:06,730
<i>Him and the other girl</i>

1132
01:23:08,120 --> 01:23:10,168
<i>met up afterwards on the set.</i>

1133
01:23:10,240 --> 01:23:16,088
<i>But back to me.
I'm controlling the jaw and everything.</i>

1134
01:23:16,360 --> 01:23:20,570
<i>I'm sitting right behind, you know,
underneath a black curtain.</i>

1135
01:23:20,680 --> 01:23:25,811
<i>I'm watching on a monitor and controlling
the jaw movements of the puppet.</i>

1136
01:23:26,400 --> 01:23:28,926
But I did tell you so, you schmuck.

1137
01:23:31,600 --> 01:23:33,841
- You look awful.
- Thank you.

1138
01:23:34,360 --> 01:23:37,011
I'm sorry. I didn't mean it.

1139
01:23:37,160 --> 01:23:38,924
I don't know what I'm saying.

1140
01:23:39,000 --> 01:23:41,810
I don't even know if it was me
that killed those people last night.

1141
01:23:41,880 --> 01:23:43,689
I don't remember doing it.

1142
01:23:45,400 --> 01:23:47,129
What about the zoo?

1143
01:23:48,320 --> 01:23:51,244
Well, even if I'm not the Wolf Man,

1144
01:23:51,320 --> 01:23:54,130
I'm crazy enough to do something like that.

1145
01:23:54,200 --> 01:23:57,522
Look at me. Here I sit in a porno theater
in Piccadilly Circus

1146
01:23:57,600 --> 01:23:59,443
talking to a corpse.

1147
01:24:01,160 --> 01:24:02,969
I'm actually glad to see you, Jack.

1148
01:24:06,080 --> 01:24:08,208
I want you to meet some people.

1149
01:24:09,120 --> 01:24:12,283
David Kessler, this is Gerald Bringsley.

1150
01:24:12,720 --> 01:24:15,849
<i>Here's a classic "more blood" moment.</i>

1151
01:24:17,480 --> 01:24:21,963
We thought it best for you not to see him,
as he's a fresh kill and still pretty messy.

1152
01:24:23,320 --> 01:24:26,290
Yes. I do look most unpleasant.

1153
01:24:26,440 --> 01:24:28,408
Why are you doing this to me?

1154
01:24:28,480 --> 01:24:32,246
This isn't Mr. Goodman's idea.
He's your good friend,

1155
01:24:32,320 --> 01:24:36,644
whereas I am a victim
of your carnivorous lunar activities.

1156
01:24:36,720 --> 01:24:38,324
<i>That sums it up.</i>

1157
01:24:38,400 --> 01:24:41,483
Mr. Bringsley, I'm sorry.

1158
01:24:42,680 --> 01:24:45,081
I have absolutely no idea what to say to you.

1159
01:24:45,680 --> 01:24:49,162
You've left my wife a widow
and my children fatherless.

1160
01:24:49,920 --> 01:24:54,403
And, I understand, I am to walk
the Earth in limbo, one of the living dead,

1161
01:24:54,680 --> 01:24:58,401
until the wolf's bloodline is severed
and the curse lifted.

1162
01:25:01,880 --> 01:25:05,487
You must die, David Kessler.

1163
01:25:07,840 --> 01:25:11,049
<i>Such an unusual tone, the whole thing.</i>

1164
01:25:11,400 --> 01:25:13,926
<i>You got a porno in the background.</i>

1165
01:25:14,200 --> 01:25:15,725
- Hello.
- Hello.

1166
01:25:15,800 --> 01:25:17,882
<i>And then that.</i>

1167
01:25:20,840 --> 01:25:23,525
Can't say we're pleased to meet you,
Mr. Kessler.

1168
01:25:24,360 --> 01:25:26,408
What shall I do?

1169
01:25:26,840 --> 01:25:29,844
- Suicide.
- You must take your own life.

1170
01:25:29,920 --> 01:25:32,287
That's easy for you to say.
You're already dead.

1171
01:25:32,360 --> 01:25:37,366
No, David. Harry and I and everyone
you murdered are not dead, the undead.

1172
01:25:37,640 --> 01:25:39,642
Why are you doing this to me?

1173
01:25:40,040 --> 01:25:42,566
Because this must be stopped.

1174
01:25:45,240 --> 01:25:46,446
How shall I do it?

1175
01:25:46,520 --> 01:25:49,171
- Sleeping pills?
- Not sure enough.

1176
01:25:49,760 --> 01:25:52,047
- I could hang myself.
- No.

1177
01:25:52,480 --> 01:25:56,769
No, if you did it wrong, it could be painful.
You'd choke to death.

1178
01:25:56,960 --> 01:26:00,442
- So what? Let him choke!
- Do you mind? The man's a friend of mine!

1179
01:26:03,200 --> 01:26:05,441
<i>Remember rehearsing this?</i>

1180
01:26:07,920 --> 01:26:11,845
- Don't I need a silver bullet or something?
- Oh, be serious, would you?

1181
01:26:11,920 --> 01:26:13,968
- Madness.
- No, a gun would be good.

1182
01:26:14,040 --> 01:26:16,884
Yes. Just put the gun to your forehead
and pull the trigger.

1183
01:26:16,960 --> 01:26:19,611
But if you put it in your mouth,
you'd be sure not to miss.

1184
01:26:19,680 --> 01:26:23,685
- Thank you. You're all so thoughtful.
- A knife!

1185
01:26:23,880 --> 01:26:26,087
- An electric shock!
- A car crash?

1186
01:26:26,280 --> 01:26:29,045
- You could throw yourself in front of a tube.
- Drowning.

1187
01:26:32,600 --> 01:26:37,970
<i>Well, I mean, that's...
That's just classic Landis there.</i>

1188
01:26:38,040 --> 01:26:41,681
<i>- Nice light tone.
-Yeah. There's a light tone,</i>

1189
01:26:41,800 --> 01:26:46,840
<i>and it's very grim. AH different ways
of killing yourself, porn in the background.</i>

1190
01:26:46,920 --> 01:26:50,208
<i>It's what makes this movie really so special.</i>

1191
01:26:50,600 --> 01:26:53,729
<i>That's the same statue as in Wales.</i>

1192
01:26:58,120 --> 01:26:59,167
<i>Don't stop!</i>

1193
01:27:14,160 --> 01:27:15,400
Go away.

1194
01:27:16,240 --> 01:27:18,925
Please, go away.

1195
01:27:23,240 --> 01:27:25,607
Please, run!

1196
01:27:36,040 --> 01:27:37,087
What was that?

1197
01:27:37,160 --> 01:27:39,731
There's See You Next Wednesday again.

1198
01:27:40,200 --> 01:27:42,680
<i>- A nonstop orgy.
-Yeah.</i>

1199
01:27:43,960 --> 01:27:45,166
<i>Hello?</i>

1200
01:27:45,840 --> 01:27:47,649
<i>No, I'm sorry.</i>

1201
01:27:47,800 --> 01:27:50,804
<i>No, nobody of that name.
Okay. Thank you. Bye.</i>

1202
01:27:55,920 --> 01:27:57,809
Help! Help!

1203
01:27:59,440 --> 01:28:01,647
<i>This was the first movie, I understand,</i>

1204
01:28:01,720 --> 01:28:07,124
<i>that had permission
to actually close down Piccadilly Circus.</i>

1205
01:28:07,200 --> 01:28:11,125
<i>But we only had a certain period of time,
so we had to rebuild it at Twickenham.</i>

1206
01:28:11,360 --> 01:28:15,888
<i>Right. I don't believe that they had
permission to do a car accident, though.</i>

1207
01:28:15,960 --> 01:28:22,491
<i>They just sort of grabbed it, you know,
at 5:30, 6:00 in the morning, when...</i>

1208
01:28:22,560 --> 01:28:25,564
<i>Everything just goes wild here.</i>

1209
01:28:25,640 --> 01:28:29,804
<i>But what was amazing was they cleaned up
the accident in no time at all.</i>

1210
01:28:29,880 --> 01:28:32,724
<i>And it was as if it had never happened.</i>

1211
01:28:46,040 --> 01:28:47,565
Oh, here he is.

1212
01:28:49,800 --> 01:28:52,087
For Christ's sake, John,
there's a monster in there!

1213
01:28:52,400 --> 01:28:54,368
Call for assistance!

1214
01:28:55,120 --> 01:28:57,600
<i>Here's where it gets fun.</i>

1215
01:28:57,680 --> 01:29:00,729
<i>And where John makes his cameo, as well.</i>

1216
01:29:02,080 --> 01:29:05,004
<i>- John Landis, that is.
-Yes.</i>

1217
01:29:31,480 --> 01:29:34,450
- What the hell's going on here?
- Some kind of animal, sir.

1218
01:29:40,760 --> 01:29:43,525
<i>An extra little added attraction.</i>

1219
01:29:46,920 --> 01:29:51,847
<i>And, yeah, this is intercut
between Twickenham and Piccadilly.</i>

1220
01:29:52,680 --> 01:29:55,729
<i>- Is that the accident?
-Here comes John.</i>

1221
01:29:55,800 --> 01:29:59,088
<i>Whoa! Is that John under the wheel?</i>

1222
01:29:59,160 --> 01:30:03,449
<i>Here's John going through the glass,
right about...</i>

1223
01:30:06,360 --> 01:30:08,886
<i>- Here.
-Oh, yeah, there he is.</i>

1224
01:30:15,560 --> 01:30:18,484
<i>- And then...
-He does love car crashes.</i>

1225
01:30:18,600 --> 01:30:20,728
<i>He just loves...</i>

1226
01:30:25,000 --> 01:30:27,731
Sister Hobbs said there's a disturbance
in Piccadilly Circus

1227
01:30:27,800 --> 01:30:29,928
-involving some sort of mad dog.
- David!

1228
01:30:30,000 --> 01:30:31,001
David!

1229
01:30:33,000 --> 01:30:35,606
<i>Mad dog and Englishmen.</i>

1230
01:30:46,360 --> 01:30:48,089
It's a dead end down there!

1231
01:30:54,880 --> 01:30:56,803
Clear this street off!

1232
01:30:59,680 --> 01:31:02,923
<i>I like how John just stuck
with the idea of it being a wolf,</i>

1233
01:31:03,000 --> 01:31:07,164
<i>you know, instead of a man,
the Lon Chaney kind of thing.</i>

1234
01:31:07,240 --> 01:31:10,369
<i>Two-legged creature, a wolf man.</i>

1235
01:31:18,640 --> 01:31:21,803
<i>- Those don't look like silver bullets.
-No, they don't.</i>

1236
01:31:21,880 --> 01:31:25,327
<i>Which was our whole point
of trying to take John aside</i>

1237
01:31:25,400 --> 01:31:30,327
<i>and going, "Look, there are no
silver bullets. We can do a couple of these."</i>

1238
01:31:30,560 --> 01:31:35,407
<i>- He had a problem with that.
-"There'll be no sequel," he said.</i>

1239
01:32:02,640 --> 01:32:04,688
- Let me through!
- Stand aside, miss!

1240
01:32:04,760 --> 01:32:06,489
You must let me through!

1241
01:32:06,680 --> 01:32:12,687
<i>Look at that. A woman with a will.
She's just completely determined.</i>

1242
01:32:12,760 --> 01:32:16,765
<i>And, similar to the beginning of the film,
like we shot in sequence,</i>

1243
01:32:16,840 --> 01:32:20,162
<i>this was the last shot of the film as well.</i>

1244
01:32:20,240 --> 01:32:22,846
<i>Just as it's the last scene in the movie.</i>

1245
01:32:24,800 --> 01:32:27,804
David? Is it you?

1246
01:32:38,800 --> 01:32:39,961
David.

1247
01:32:42,960 --> 01:32:44,928
They're going to kill you.

1248
01:32:49,120 --> 01:32:50,326
David.

1249
01:32:52,640 --> 01:32:53,880
Please.

1250
01:32:55,840 --> 01:32:57,729
Please let me help you.

1251
01:33:02,520 --> 01:33:04,249
I love you, David.

1252
01:33:44,200 --> 01:33:49,923
<i>And then the hero, the unsuspecting,
never caused anybody any trouble,</i>

1253
01:33:50,000 --> 01:33:51,889
<i>just dies.</i>

1254
01:33:51,960 --> 01:33:54,531
<i>Blackout. End of movie.</i>

1255
01:33:54,880 --> 01:33:57,406
<i>I asked John about that, too. He said,</i>

1256
01:33:57,600 --> 01:34:03,528
<i>"There'll be no maudlin, no lingering.
It's over."</i>

1257
01:34:03,600 --> 01:34:07,525
<i>You know, they would've...
I can just hear the conversations.</i>

1258
01:34:07,600 --> 01:34:10,490
<i>You know, in this day and age now.</i>

1259
01:34:10,760 --> 01:34:15,402
<i>"Well, maybe...
Maybe he's not really dead. Dead dead."</i>

1260
01:34:16,120 --> 01:34:20,808
<i>Well, we did talk about the undead,
the living and the dead, but...</i>

1261
01:34:22,000 --> 01:34:24,924
The See You Next Wednesday <i>cast,</i>

1262
01:34:25,800 --> 01:34:27,450
<i>they're dead.</i>

1263
01:34:27,520 --> 01:34:29,648
Yeah.

1264
01:34:32,760 --> 01:34:36,321
<i>- There you have it.
-We're done? So what time's dinner?</i>

1265
01:34:36,440 --> 01:34:38,204
<i>You know, after this,</i> I...

1266
01:34:38,280 --> 01:34:42,080
<i>- Am I coming to your house for dinner?
-Yeah, maybe.</i>

1267
01:34:44,000 --> 01:34:46,401
<i>I'll only stay a month.</i>


